Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 20 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[يسٓ: 20]
﴿وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين﴾ [يسٓ: 20]
Abdulbaki Golpinarli Ve sehrin ta ote ucundan birisi, kosarak gelmisti de ey kavmim demisti, uyun peygamberlere |
Adem Ugur Derken sehrin obur ucundan bir adam kosarak geldi. "Ey kavmim! dedi, bu elcilere uyunuz |
Adem Ugur Derken şehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldi. "Ey kavmim! dedi, bu elçilere uyunuz |
Ali Bulac Sehrin en uzak yerinden bir adam kosarak geldi: "Ey kavmim, elcilere uyun" dedi |
Ali Bulac Şehrin en uzak yerinden bir adam koşarak geldi: "Ey kavmim, elçilere uyun" dedi |
Ali Fikri Yavuz (O esnada, elcilerin geldigini haber alan ve Allah’a ibadet etmekte olan) bir adam (Habibu’n-Neccar), sehrin ta ucundan kosarak geldi (ve soyle) dedi: “- Ey kavmim, uyun bu gonderilen elcilere |
Ali Fikri Yavuz (O esnada, elçilerin geldiğini haber alan ve Allah’a ibadet etmekte olan) bir adam (Habîbü’n-Neccar), şehrin tâ ucundan koşarak geldi (ve şöyle) dedi: “- Ey kavmim, uyun bu gönderilen elçilere |
Celal Y Ld R M Sehrin en uzak kesiminden bir adam kosarak geldi ve: «Ey kavmim ! Gonderilen bu elcilere uyun |
Celal Y Ld R M Şehrin en uzak kesiminden bir adam koşarak geldi ve: «Ey kavmim ! Gönderilen bu elçilere uyun |