Quran with Bangla translation - Surah Ya-Sin ayat 20 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[يسٓ: 20]
﴿وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين﴾ [يسٓ: 20]
Abu Bakr Zakaria Ara nagarira pranta theke eka byakti chute asala, se balala, 'he amara sampradaya! Tomara rasuladera anusarana kara |
Abu Bakr Zakaria Āra nagarīra prānta thēkē ēka byakti chuṭē āsala, sē balala, 'hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā rāsūladēra anusaraṇa kara |
Muhiuddin Khan অতঃপর শহরের প্রান্তভাগ থেকে এক ব্যক্তি দৌড়ে এল। সে বলল, হে আমার সম্প্রদায় তোমরা রসূলগণের অনুসরণ কর। |
Muhiuddin Khan Atahpara saharera prantabhaga theke eka byakti daure ela. Se balala, he amara sampradaya tomara rasulaganera anusarana kara. |
Muhiuddin Khan Ataḥpara śaharēra prāntabhāga thēkē ēka byakti dauṛē ēla. Sē balala, hē āmāra sampradāẏa tōmarā rasūlagaṇēra anusaraṇa kara. |
Zohurul Hoque আর শহরের দূর প্রান্ত থেকে একজন লোক দেড়ে এল, সে বললে -- ''হে আমার স্বজাতি! প্রেরিতপুরুষগণকে অনুসরণ করো |
Zohurul Hoque Ara saharera dura pranta theke ekajana loka dere ela, se balale -- ''he amara sbajati! Preritapurusaganake anusarana karo |
Zohurul Hoque Āra śaharēra dūra prānta thēkē ēkajana lōka dēṛē ēla, sē balalē -- ''hē āmāra sbajāti! Prēritapuruṣagaṇakē anusaraṇa karō |