Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 20 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[يسٓ: 20]
﴿وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين﴾ [يسٓ: 20]
Abu Adel И пришел с конца города (один) человек поспешно. (Он услышал о том, что обитатели селения хотят наказать или убить посланцев). Он сказал: «О, люди! Последуйте за посланцами (которых Аллах направил к вам) |
Elmir Kuliev S okrainy goroda vtoropyakh prishel muzhchina i skazal: «O moy narod! Posleduyte za poslannikami |
Elmir Kuliev С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками |
Gordy Semyonovich Sablukov V eto vremya, iz otdalennoy chasti goroda, toroplivo prikhodit chelovek i govorit: "Sograzhdane moi! Posleduyte sim poslannikam |
Gordy Semyonovich Sablukov В это время, из отдаленной части города, торопливо приходит человек и говорит: "Сограждане мои! Последуйте сим посланникам |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I prishel s kontsa goroda chelovek pospeshno. On skazal: "O lyudi, posleduyte za poslannikami |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И пришел с конца города человек поспешно. Он сказал: "О люди, последуйте за посланниками |