Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]
﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed suryan candrane prapikkaneakkukayilla. rav pakaline marikatakkunnatumalla. oreannum orea (niscita) bhramanapathattil nintikeantirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed sūryan candrane prāpikkāneākkukayilla. rāv pakaline maṟikaṭakkunnatumalla. ōrēānnuṁ ōrēā (niścita) bhramaṇapathattil nīntikeāṇṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor suryan candrane prapikkaneakkukayilla. rav pakaline marikatakkunnatumalla. oreannum orea (niscita) bhramanapathattil nintikeantirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor sūryan candrane prāpikkāneākkukayilla. rāv pakaline maṟikaṭakkunnatumalla. ōrēānnuṁ ōrēā (niścita) bhramaṇapathattil nīntikeāṇṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സൂര്യന് ചന്ദ്രനെ പ്രാപിക്കാനൊക്കുകയില്ല. രാവ് പകലിനെ മറികടക്കുന്നതുമല്ല. ഓരോന്നും ഓരോ (നിശ്ചിത) ഭ്രമണപഥത്തില് നീന്തികൊണ്ടിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor candrane ettippitikkan suryanu sadhyamalla. pakaline marikatakkan ravinumavilla. ella oreannum niscita bhramanapathattil nintittutikkukayan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor candrane ettippiṭikkān sūryanu sādhyamalla. pakaline maṟikaṭakkān rāvinumāvilla. ellā ōrēānnuṁ niścita bhramaṇapathattil nīntittuṭikkukayāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ചന്ദ്രനെ എത്തിപ്പിടിക്കാന് സൂര്യനു സാധ്യമല്ല. പകലിനെ മറികടക്കാന് രാവിനുമാവില്ല. എല്ലാ ഓരോന്നും നിശ്ചിത ഭ്രമണപഥത്തില് നീന്തിത്തുടിക്കുകയാണ് |