×

No le es posible al Sol alterar su curso [apareciendo de noche] 36:40 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ya-Sin ⮕ (36:40) ayat 40 in Spanish

36:40 Surah Ya-Sin ayat 40 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]

No le es posible al Sol alterar su curso [apareciendo de noche] y así alcanzar a la Luna, ni la noche puede adelantarse al día; todos los astros circulan por sus órbitas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل, باللغة الإسبانية

﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No le es posible al Sol alterar su curso [apareciendo de noche] y asi alcanzar a la Luna, ni la noche puede adelantarse al dia; todos los astros circulan por sus orbitas
Islamic Foundation
El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al dia[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia orbita
Islamic Foundation
El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al día[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia órbita
Islamic Foundation
El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al dia[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia orbita
Islamic Foundation
El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al día[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia órbita
Julio Cortes
No le esta bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al dia. Cada uno navega en una orbita
Julio Cortes
No le está bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día. Cada uno navega en una órbita
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek