Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]
﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No le es posible al Sol alterar su curso [apareciendo de noche] y asi alcanzar a la Luna, ni la noche puede adelantarse al dia; todos los astros circulan por sus orbitas |
Islamic Foundation El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al dia[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia orbita |
Islamic Foundation El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al día[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia órbita |
Islamic Foundation El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al dia[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia orbita |
Islamic Foundation El sol no puede alcanzar a la luna, ni la noche puede anticiparse al día[840]. Y todos (el sol, la luna y los planetas) recorren su propia órbita |
Julio Cortes No le esta bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al dia. Cada uno navega en una orbita |
Julio Cortes No le está bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día. Cada uno navega en una órbita |