Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]
﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]
Maulana Azizul Haque Al Umari na to soory ke lie hee uchit hai ki chandrama ko pa jaaye aur na raat agragaamee ho sakatee hai din se. sab ek mandal mein tair rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed na soory hee se ho sakata hai ki chaand ko ja pakade aur na raat din se aage badh sakatee hai. sab ek-ek kaksha mein tair rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed न सूर्य ही से हो सकता है कि चाँद को जा पकड़े और न रात दिन से आगे बढ़ सकती है। सब एक-एक कक्षा में तैर रहे हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi na to aaphataab hee se ye ban padata hai ki vah maahataab ko ja le aur na raat hee din se aage badh sakatee hai (chaand, sooraj, sitaare) har ek apane-apane aasamaan (madaar) mein chakkar laga rahen hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi न तो आफताब ही से ये बन पड़ता है कि वह माहताब को जा ले और न रात ही दिन से आगे बढ़ सकती है (चाँद, सूरज, सितारे) हर एक अपने-अपने आसमान (मदार) में चक्कर लगा रहें हैं |