Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 47 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 47]
﴿وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا﴾ [يسٓ: 47]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalkk allahu nalkiyatil ninn ninnal celavalikku enn avareat parayappettal avisvasikal visvasikaleat parayum: allahu uddesiccirunnuvenkil avan tanne bhaksanam nalkumayirunna alukalkk nannal bhaksanam nalkukayea? ninnal vyaktamaya valiketil tanneyakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷkk allāhu nalkiyatil ninn niṅṅaḷ celavaḻikkū enn avarēāṭ paṟayappeṭṭāl aviśvāsikaḷ viśvāsikaḷēāṭ paṟayuṁ: allāhu uddēśiccirunnuveṅkil avan tanne bhakṣaṇaṁ nalkumāyirunna āḷukaḷkk ñaṅṅaḷ bhakṣaṇaṁ nalkukayēā? niṅṅaḷ vyaktamāya vaḻikēṭil tanneyākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalkk allahu nalkiyatil ninn ninnal celavalikku enn avareat parayappettal avisvasikal visvasikaleat parayum: allahu uddesiccirunnuvenkil avan tanne bhaksanam nalkumayirunna alukalkk nannal bhaksanam nalkukayea? ninnal vyaktamaya valiketil tanneyakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷkk allāhu nalkiyatil ninn niṅṅaḷ celavaḻikkū enn avarēāṭ paṟayappeṭṭāl aviśvāsikaḷ viśvāsikaḷēāṭ paṟayuṁ: allāhu uddēśiccirunnuveṅkil avan tanne bhakṣaṇaṁ nalkumāyirunna āḷukaḷkk ñaṅṅaḷ bhakṣaṇaṁ nalkukayēā? niṅṅaḷ vyaktamāya vaḻikēṭil tanneyākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹു നല്കിയതില് നിന്ന് നിങ്ങള് ചെലവഴിക്കൂ എന്ന് അവരോട് പറയപ്പെട്ടാല് അവിശ്വാസികള് വിശ്വാസികളോട് പറയും: അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് അവന് തന്നെ ഭക്ഷണം നല്കുമായിരുന്ന ആളുകള്ക്ക് ഞങ്ങള് ഭക്ഷണം നല്കുകയോ? നിങ്ങള് വ്യക്തമായ വഴികേടില് തന്നെയാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalkk allahu nalkiyatilninn celavalikkuka" ennavasyappettal satyanisedhikal visvasikaleatu parayum: "allahu vicariccirunnenkil avan tanne ivarkk annam nalkumayirunnallea. pinne nannalivarkk entin annam nalkanam? ninnal vyaktamaya valiketil tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷkk allāhu nalkiyatilninn celavaḻikkuka" ennāvaśyappeṭṭāl satyaniṣēdhikaḷ viśvāsikaḷēāṭu paṟayuṁ: "allāhu vicāriccirunneṅkil avan tanne ivarkk annaṁ nalkumāyirunnallēā. pinne ñaṅṅaḷivarkk entin annaṁ nalkaṇaṁ? niṅṅaḷ vyaktamāya vaḻikēṭil tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹു നല്കിയതില്നിന്ന് ചെലവഴിക്കുക" എന്നാവശ്യപ്പെട്ടാല് സത്യനിഷേധികള് വിശ്വാസികളോടു പറയും: "അല്ലാഹു വിചാരിച്ചിരുന്നെങ്കില് അവന് തന്നെ ഇവര്ക്ക് അന്നം നല്കുമായിരുന്നല്ലോ. പിന്നെ ഞങ്ങളിവര്ക്ക് എന്തിന് അന്നം നല്കണം? നിങ്ങള് വ്യക്തമായ വഴികേടില് തന്നെ |