Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 52 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 52]
﴿قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون﴾ [يسٓ: 52]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parayum: nam'mute nasame! nam'mute urakkattil ninn nam'me elunnelpiccataran? it paramakarunikan vagdanam ceytatanallea. daivadutanmar satyam tanneyan parannat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟayuṁ: nam'muṭe nāśamē! nam'muṭe uṟakkattil ninn nam'me eḻunnēlpiccatārāṇ? it paramakāruṇikan vāgdānaṁ ceytatāṇallēā. daivadūtanmār satyaṁ tanneyāṇ paṟaññat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parayum: nam'mute nasame! nam'mute urakkattil ninn nam'me elunnelpiccataran? it paramakarunikan vagdanam ceytatanallea. daivadutanmar satyam tanneyan parannat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟayuṁ: nam'muṭe nāśamē! nam'muṭe uṟakkattil ninn nam'me eḻunnēlpiccatārāṇ? it paramakāruṇikan vāgdānaṁ ceytatāṇallēā. daivadūtanmār satyaṁ tanneyāṇ paṟaññat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറയും: നമ്മുടെ നാശമേ! നമ്മുടെ ഉറക്കത്തില് നിന്ന് നമ്മെ എഴുന്നേല്പിച്ചതാരാണ്? ഇത് പരമകാരുണികന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തതാണല്ലോ. ദൈവദൂതന്മാര് സത്യം തന്നെയാണ് പറഞ്ഞത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parayum: "nam'mute nasame, nam'mute urakkattil ninn nam'me unartti elunnelpiccat aran? it a parama karunikan vagdanam ceytatanallea. daivadutanmar parannat satyantanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟayuṁ: "nam'muṭe nāśamē, nam'muṭe uṟakkattil ninn nam'me uṇartti eḻunnēlpiccat ārāṇ? it ā parama kāruṇikan vāgdānaṁ ceytatāṇallēā. daivadūtanmār paṟaññat satyantanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറയും: "നമ്മുടെ നാശമേ, നമ്മുടെ ഉറക്കത്തില് നിന്ന് നമ്മെ ഉണര്ത്തി എഴുന്നേല്പിച്ചത് ആരാണ്? ഇത് ആ പരമ കാരുണികന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തതാണല്ലോ. ദൈവദൂതന്മാര് പറഞ്ഞത് സത്യംതന്നെ |