Quran with Bangla translation - Surah Ya-Sin ayat 52 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 52]
﴿قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون﴾ [يسٓ: 52]
Abu Bakr Zakaria Tara balabe, 'haya! Durbhoga amadera! Ke amaderake amadera nidrasthala theke uthala? Dayamaya allah to era'i pratisruti diyechilena ebam rasulagana satya'i balechilena.’ |
Abu Bakr Zakaria Tārā balabē, 'hāẏa! Durbhōga āmādēra! Kē āmādērakē āmādēra nidrāsthala thēkē uṭhāla? Daẏāmaẏa āllāh tō ēra'i pratiśruti diẏēchilēna ēbaṁ rāsūlagaṇa satya'i balēchilēna.’ |
Muhiuddin Khan তারা বলবে, হায় আমাদের দুর্ভোগ! কে আমাদেরকে নিদ্রাস্থল থেকে উখিত করল? রহমান আল্লাহ তো এরই ওয়াদা দিয়েছিলেন এবং রসূলগণ সত্য বলেছিলেন। |
Muhiuddin Khan Tara balabe, haya amadera durbhoga! Ke amaderake nidrasthala theke ukhita karala? Rahamana allaha to era'i oyada diyechilena ebam rasulagana satya balechilena. |
Muhiuddin Khan Tārā balabē, hāẏa āmādēra durbhōga! Kē āmādērakē nidrāsthala thēkē ukhita karala? Rahamāna āllāha tō ēra'i ōẏādā diẏēchilēna ēbaṁ rasūlagaṇa satya balēchilēna. |
Zohurul Hoque তারা বলবে -- ''হায় ধিক্ আমাদের! কে আমাদের উঠিয়ে দিলে আমাদের ঘুমানোর স্থান থেকে? এটিই হচ্ছে যা পরম করুণাময় ওয়াদা করেছিলেন, আর রসূলগণ সত্য কথাই বলেছিলেন।’’ |
Zohurul Hoque Tara balabe -- ''haya dhik amadera! Ke amadera uthiye dile amadera ghumanora sthana theke? Eti'i hacche ya parama karunamaya oyada karechilena, ara rasulagana satya katha'i balechilena.’’ |
Zohurul Hoque Tārā balabē -- ''hāẏa dhik āmādēra! Kē āmādēra uṭhiẏē dilē āmādēra ghumānōra sthāna thēkē? Ēṭi'i hacchē yā parama karuṇāmaẏa ōẏādā karēchilēna, āra rasūlagaṇa satya kathā'i balēchilēna.’’ |