Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 54 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يسٓ: 54]
﴿فاليوم لا تظلم نفس شيئا ولا تجزون إلا ما كنتم تعملون﴾ [يسٓ: 54]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed anne divasam yatearaleatum aniti ceyyappetukayilla. ninnal pravartticcu keantirunnatinallate ninnalkk pratiphalam nalkappetukayumilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annē divasaṁ yāteārāḷēāṭuṁ anīti ceyyappeṭukayilla. niṅṅaḷ pravartticcu keāṇṭirunnatinallāte niṅṅaḷkk pratiphalaṁ nalkappeṭukayumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor anne divasam yatearaleatum aniti ceyyappetukayilla. ninnal pravartticcu keantirunnatinallate ninnalkk pratiphalam nalkappetukayumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annē divasaṁ yāteārāḷēāṭuṁ anīti ceyyappeṭukayilla. niṅṅaḷ pravartticcu keāṇṭirunnatinallāte niṅṅaḷkk pratiphalaṁ nalkappeṭukayumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അന്നേ ദിവസം യാതൊരാളോടും അനീതി ചെയ്യപ്പെടുകയില്ല. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നതിനല്ലാതെ നിങ്ങള്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കപ്പെടുകയുമില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annalil areatum alpavum aniti untavilla. ninnal pravartticcukeantirunnatinulla pratiphalaman ninnalkkuntavuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annāḷil ārēāṭuṁ alpavuṁ anīti uṇṭāvilla. niṅṅaḷ pravartticcukeāṇṭirunnatinuḷḷa pratiphalamāṇ niṅṅaḷkkuṇṭāvuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അന്നാളില് ആരോടും അല്പവും അനീതി ഉണ്ടാവില്ല. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനുള്ള പ്രതിഫലമാണ് നിങ്ങള്ക്കുണ്ടാവുക |