Quran with Malayalam translation - Surah sad ayat 19 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ ﴾
[صٓ: 19]
﴿والطير محشورة كل له أواب﴾ [صٓ: 19]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed sekharikkappetta nilayil paravakaleyum (nam kilpetutti.) ellam tanne addehattinkalekk erravum adhikam vinayatteate tirinnavayayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed śēkharikkappeṭṭa nilayil paṟavakaḷeyuṁ (nāṁ kīḻpeṭutti.) ellāṁ tanne addēhattiṅkalēkk ēṟṟavuṁ adhikaṁ vinayattēāṭe tiriññavayāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor sekharikkappetta nilayil paravakaleyum (nam kilpetutti.) ellam tanne addehattinkalekk erravum adhikam vinayatteate tirinnavayayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor śēkharikkappeṭṭa nilayil paṟavakaḷeyuṁ (nāṁ kīḻpeṭutti.) ellāṁ tanne addēhattiṅkalēkk ēṟṟavuṁ adhikaṁ vinayattēāṭe tiriññavayāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ശേഖരിക്കപ്പെട്ട നിലയില് പറവകളെയും (നാം കീഴ്പെടുത്തി.) എല്ലാം തന്നെ അദ്ദേഹത്തിങ്കലേക്ക് ഏറ്റവും അധികം വിനയത്തോടെ തിരിഞ്ഞവയായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor orumiccu parakkunna paravakaleyum nam addehattinu vidheyamakki. ellam avanre sankirttanannalil mulukiyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor orumiccu paṟakkunna paṟavakaḷeyuṁ nāṁ addēhattinu vidhēyamākki. ellāṁ avanṟe saṅkīrttanaṅṅaḷil muḻukiyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഒരുമിച്ചു പറക്കുന്ന പറവകളെയും നാം അദ്ദേഹത്തിനു വിധേയമാക്കി. എല്ലാം അവന്റെ സങ്കീര്ത്തനങ്ങളില് മുഴുകിയിരുന്നു |