Quran with Malayalam translation - Surah sad ayat 18 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ ﴾
[صٓ: 18]
﴿إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بالعشي والإشراق﴾ [صٓ: 18]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed sandhyasamayattum, suryeadaya samayattum steatrakirttanam natattunna nilayil nam parvvatannale addehatteateappam kilpetuttuka tanne ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed sandhyāsamayattuṁ, sūryēādaya samayattuṁ stēātrakīrttanaṁ naṭattunna nilayil nāṁ parvvataṅṅaḷe addēhattēāṭeāppaṁ kīḻpeṭuttuka tanne ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor sandhyasamayattum, suryeadaya samayattum steatrakirttanam natattunna nilayil nam parvvatannale addehatteateappam kilpetuttuka tanne ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor sandhyāsamayattuṁ, sūryēādaya samayattuṁ stēātrakīrttanaṁ naṭattunna nilayil nāṁ parvvataṅṅaḷe addēhattēāṭeāppaṁ kīḻpeṭuttuka tanne ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സന്ധ്യാസമയത്തും, സൂര്യോദയ സമയത്തും സ്തോത്രകീര്ത്തനം നടത്തുന്ന നിലയില് നാം പര്വ്വതങ്ങളെ അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം കീഴ്പെടുത്തുക തന്നെ ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor malakale nam addehattin adhinappetutti. annane vaikunneravum ravileyum ava addehatteateappam sankirttanam ceyyaruntayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor malakaḷe nāṁ addēhattin adhīnappeṭutti. aṅṅane vaikunnēravuṁ rāvileyuṁ ava addēhattēāṭeāppaṁ saṅkīrttanaṁ ceyyāṟuṇṭāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മലകളെ നാം അദ്ദേഹത്തിന് അധീനപ്പെടുത്തി. അങ്ങനെ വൈകുന്നേരവും രാവിലെയും അവ അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം സങ്കീര്ത്തനം ചെയ്യാറുണ്ടായിരുന്നു |