Quran with Malayalam translation - Surah Az-Zumar ayat 59 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 59]
﴿بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين﴾ [الزُّمَر: 59]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ate, tirccayayum enre drstantannal ninakk vannettukayuntayi. appeal ni avaye nisedhicc tallukayum ahankarikkukayum satyanisedhikalute kuttattilakukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ate, tīrccayāyuṁ enṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ ninakk vannettukayuṇṭāyi. appēāḷ nī avaye niṣēdhicc taḷḷukayuṁ ahaṅkarikkukayuṁ satyaniṣēdhikaḷuṭe kūṭṭattilākukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ate, tirccayayum enre drstantannal ninakk vannettukayuntayi. appeal ni avaye nisedhicc tallukayum ahankarikkukayum satyanisedhikalute kuttattilakukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ate, tīrccayāyuṁ enṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ ninakk vannettukayuṇṭāyi. appēāḷ nī avaye niṣēdhicc taḷḷukayuṁ ahaṅkarikkukayuṁ satyaniṣēdhikaḷuṭe kūṭṭattilākukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതെ, തീര്ച്ചയായും എന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് നിനക്ക് വന്നെത്തുകയുണ്ടായി. അപ്പോള് നീ അവയെ നിഷേധിച്ച് തള്ളുകയും അഹങ്കരിക്കുകയും സത്യനിഷേധികളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal sansayamilla; enre vacanannal ninakk vannettiyirunnu. appeal ni avaye tallipparannu. ahankarikkukayum ceytu. annane ni satyanisedhikalilulppettu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl sanśayamilla; enṟe vacanaṅṅaḷ ninakk vannettiyirunnu. appēāḷ nī avaye taḷḷippaṟaññu. ahaṅkarikkukayuṁ ceytu. aṅṅane nī satyaniṣēdhikaḷiluḷppeṭṭu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് സംശയമില്ല; എന്റെ വചനങ്ങള് നിനക്ക് വന്നെത്തിയിരുന്നു. അപ്പോള് നീ അവയെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അഹങ്കരിക്കുകയും ചെയ്തു. അങ്ങനെ നീ സത്യനിഷേധികളിലുള്പ്പെട്ടു |