Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 108 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا ﴾
[النِّسَاء: 108]
﴿يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما﴾ [النِّسَاء: 108]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar janannalil ninn (karyannal) oliccu vekkunnu. ennal allahuvil ninn (onnum) oliccuvekkan avarkk kaliyilla. allahu istappetatta vakkukalilute avar ratriyil gudhaleacana natattikkeantirikkumpeal avar avarute kutettanneyunt. avar pravarttikkunnatellam sampurnnamayi ariyunnavanakunnu allahu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar janaṅṅaḷil ninn (kāryaṅṅaḷ) oḷiccu vekkunnu. ennāl allāhuvil ninn (onnuṁ) oḷiccuvekkān avarkk kaḻiyilla. allāhu iṣṭappeṭātta vākkukaḷilūṭe avar rātriyil gūḍhālēācana naṭattikkeāṇṭirikkumpēāḷ avar avaruṭe kūṭettanneyuṇṭ. avar pravarttikkunnatellāṁ sampūrṇṇamāyi aṟiyunnavanākunnu allāhu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar janannalil ninn (karyannal) oliccu vekkunnu. ennal allahuvil ninn (onnum) oliccuvekkan avarkk kaliyilla. allahu istappetatta vakkukalilute avar ratriyil gudhaleacana natattikkeantirikkumpeal avar avarute kutettanneyunt. avar pravarttikkunnatellam sampurnnamayi ariyunnavanakunnu allahu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar janaṅṅaḷil ninn (kāryaṅṅaḷ) oḷiccu vekkunnu. ennāl allāhuvil ninn (onnuṁ) oḷiccuvekkān avarkk kaḻiyilla. allāhu iṣṭappeṭātta vākkukaḷilūṭe avar rātriyil gūḍhālēācana naṭattikkeāṇṭirikkumpēāḷ avar avaruṭe kūṭettanneyuṇṭ. avar pravarttikkunnatellāṁ sampūrṇṇamāyi aṟiyunnavanākunnu allāhu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് ജനങ്ങളില് നിന്ന് (കാര്യങ്ങള്) ഒളിച്ചു വെക്കുന്നു. എന്നാല് അല്ലാഹുവില് നിന്ന് (ഒന്നും) ഒളിച്ചുവെക്കാന് അവര്ക്ക് കഴിയില്ല. അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടാത്ത വാക്കുകളിലൂടെ അവര് രാത്രിയില് ഗൂഢാലോചന നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് അവര് അവരുടെ കൂടെത്തന്നെയുണ്ട്. അവര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതെല്ലാം സമ്പൂര്ണ്ണമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു അല്ലാഹു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar janannalilninn maraccupitikkunnu. ennal allahuvilninn maraccuvekkanavarkkavilla. allahuvin istappetatta sansarattilute ratriyilavar gudhaleacana natattikkeantirikkumpealum avan avareateappamunt. avar ceyyunnateakke suksmamayi ariyunnavanan allahu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar janaṅṅaḷilninn maṟaccupiṭikkunnu. ennāl allāhuvilninn maṟaccuvekkānavarkkāvilla. allāhuvin iṣṭappeṭātta sansārattilūṭe rātriyilavar gūḍhālēācana naṭattikkeāṇṭirikkumpēāḻuṁ avan avarēāṭeāppamuṇṭ. avar ceyyunnateākke sūkṣmamāyi aṟiyunnavanāṇ allāhu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് ജനങ്ങളില്നിന്ന് മറച്ചുപിടിക്കുന്നു. എന്നാല് അല്ലാഹുവില്നിന്ന് മറച്ചുവെക്കാനവര്ക്കാവില്ല. അല്ലാഹുവിന് ഇഷ്ടപ്പെടാത്ത സംസാരത്തിലൂടെ രാത്രിയിലവര് ഗൂഢാലോചന നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോഴും അവന് അവരോടൊപ്പമുണ്ട്. അവര് ചെയ്യുന്നതൊക്കെ സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു |