Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 114 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 114]
﴿لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف﴾ [النِّسَاء: 114]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarute rahasyaleacanakalil mikkatilum yatearu nanmayumilla. valla danadharm'mavum ceyyanea , sadacaram kaikkeallanea, janannalkkitayil ranjippuntakkanea kalpikkunna alukalute vakkukalilealike. vallavanum allahuvinre pearuttam tetikkeant aprakaram ceyyunna paksam avan nam mahattaya pratiphalam nalkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avaruṭe rahasyālēācanakaḷil mikkatiluṁ yāteāru nanmayumilla. valla dānadharm'mavuṁ ceyyānēā , sadācāraṁ kaikkeāḷḷānēā, janaṅṅaḷkkiṭayil rañjippuṇṭākkānēā kalpikkunna āḷukaḷuṭe vākkukaḷileāḻike. vallavanuṁ allāhuvinṟe peāruttaṁ tēṭikkeāṇṭ aprakāraṁ ceyyunna pakṣaṁ avan nāṁ mahattāya pratiphalaṁ nalkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarute rahasyaleacanakalil mikkatilum yatearu nanmayumilla. valla danadharm'mavum ceyyanea , sadacaram kaikkeallanea, janannalkkitayil ranjippuntakkanea kalpikkunna alukalute vakkukalilealike. vallavanum allahuvinre pearuttam tetikkeant aprakaram ceyyunna paksam avan nam mahattaya pratiphalam nalkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avaruṭe rahasyālēācanakaḷil mikkatiluṁ yāteāru nanmayumilla. valla dānadharm'mavuṁ ceyyānēā , sadācāraṁ kaikkeāḷḷānēā, janaṅṅaḷkkiṭayil rañjippuṇṭākkānēā kalpikkunna āḷukaḷuṭe vākkukaḷileāḻike. vallavanuṁ allāhuvinṟe peāruttaṁ tēṭikkeāṇṭ aprakāraṁ ceyyunna pakṣaṁ avan nāṁ mahattāya pratiphalaṁ nalkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരുടെ രഹസ്യാലോചനകളില് മിക്കതിലും യാതൊരു നന്മയുമില്ല. വല്ല ദാനധര്മ്മവും ചെയ്യാനോ , സദാചാരം കൈക്കൊള്ളാനോ, ജനങ്ങള്ക്കിടയില് രഞ്ജിപ്പുണ്ടാക്കാനോ കല്പിക്കുന്ന ആളുകളുടെ വാക്കുകളിലൊഴികെ. വല്ലവനും അല്ലാഹുവിന്റെ പൊരുത്തം തേടിക്കൊണ്ട് അപ്രകാരം ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അവന് നാം മഹത്തായ പ്രതിഫലം നല്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarute gudhaleacanakalilereyum oru nanmayumillattavayan. ennal danadharmattinum salkkaryattinum janannalkkitayil ottutirppuntakkanum kalpikkunnavarutet itilpetukayilla. arenkilum daivapriti pratiksicc annane ceyyunnuvenkil namavan alavarra pratiphalam nalkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaruṭe gūḍhālēācanakaḷilēṟeyuṁ oru nanmayumillāttavayāṇ. ennāl dānadharmattinuṁ salkkāryattinuṁ janaṅṅaḷkkiṭayil ottutīrppuṇṭākkānuṁ kalpikkunnavaruṭēt itilpeṭukayilla. āreṅkiluṁ daivaprīti pratīkṣicc aṅṅane ceyyunnuveṅkil nāmavan aḷavaṟṟa pratiphalaṁ nalkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരുടെ ഗൂഢാലോചനകളിലേറെയും ഒരു നന്മയുമില്ലാത്തവയാണ്. എന്നാല് ദാനധര്മത്തിനും സല്ക്കാര്യത്തിനും ജനങ്ങള്ക്കിടയില് ഒത്തുതീര്പ്പുണ്ടാക്കാനും കല്പിക്കുന്നവരുടേത് ഇതില്പെടുകയില്ല. ആരെങ്കിലും ദൈവപ്രീതി പ്രതീക്ഷിച്ച് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നുവെങ്കില് നാമവന് അളവറ്റ പ്രതിഫലം നല്കും |