Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 36 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا ﴾
[النِّسَاء: 36]
﴿واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين﴾ [النِّسَاء: 36]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal allahuve aradhikkukayum avaneat yateannum pankucerkkatirikkukayum matapitakkaleat nalla nilayil varttikkukayum ceyyuka. bandhukkaleatum anathakaleatum pavannaleatum kutumbabandhamulla ayalkkareatum an'yaraya ayalkkareatum sahavasiyeatum valipeakkaneatum ninnalute valatukaikal utamappetuttiya atimakaleatum nallanilayil varttikkuka. peannaccakkaranum durabhimaniyumayittulla areyum allahu orikkalum istappetukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ allāhuve ārādhikkukayuṁ avanēāṭ yāteānnuṁ paṅkucērkkātirikkukayuṁ mātāpitākkaḷēāṭ nalla nilayil varttikkukayuṁ ceyyuka. bandhukkaḷēāṭuṁ anāthakaḷēāṭuṁ pāvaṅṅaḷēāṭuṁ kuṭumbabandhamuḷḷa ayalkkārēāṭuṁ an'yarāya ayalkkārēāṭuṁ sahavāsiyēāṭuṁ vaḻipēākkanēāṭuṁ niṅṅaḷuṭe valatukaikaḷ uṭamappeṭuttiya aṭimakaḷēāṭuṁ nallanilayil varttikkuka. peāṅṅaccakkāranuṁ durabhimāniyumāyiṭṭuḷḷa āreyuṁ allāhu orikkaluṁ iṣṭappeṭukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal allahuve aradhikkukayum avaneat yateannum pankucerkkatirikkukayum matapitakkaleat nalla nilayil varttikkukayum ceyyuka. bandhukkaleatum anathakaleatum pavannaleatum kutumbabandhamulla ayalkkareatum an'yaraya ayalkkareatum sahavasiyeatum valipeakkaneatum ninnalute valatukaikal utamappetuttiya atimakaleatum nallanilayil varttikkuka. peannaccakkaranum durabhimaniyumayittulla areyum allahu orikkalum istappetukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ allāhuve ārādhikkukayuṁ avanēāṭ yāteānnuṁ paṅkucērkkātirikkukayuṁ mātāpitākkaḷēāṭ nalla nilayil varttikkukayuṁ ceyyuka. bandhukkaḷēāṭuṁ anāthakaḷēāṭuṁ pāvaṅṅaḷēāṭuṁ kuṭumbabandhamuḷḷa ayalkkārēāṭuṁ an'yarāya ayalkkārēāṭuṁ sahavāsiyēāṭuṁ vaḻipēākkanēāṭuṁ niṅṅaḷuṭe valatukaikaḷ uṭamappeṭuttiya aṭimakaḷēāṭuṁ nallanilayil varttikkuka. peāṅṅaccakkāranuṁ durabhimāniyumāyiṭṭuḷḷa āreyuṁ allāhu orikkaluṁ iṣṭappeṭukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ ആരാധിക്കുകയും അവനോട് യാതൊന്നും പങ്കുചേര്ക്കാതിരിക്കുകയും മാതാപിതാക്കളോട് നല്ല നിലയില് വര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്യുക. ബന്ധുക്കളോടും അനാഥകളോടും പാവങ്ങളോടും കുടുംബബന്ധമുള്ള അയല്ക്കാരോടും അന്യരായ അയല്ക്കാരോടും സഹവാസിയോടും വഴിപോക്കനോടും നിങ്ങളുടെ വലതുകൈകള് ഉടമപ്പെടുത്തിയ അടിമകളോടും നല്ലനിലയില് വര്ത്തിക്കുക. പൊങ്ങച്ചക്കാരനും ദുരഭിമാനിയുമായിട്ടുള്ള ആരെയും അല്ലാഹു ഒരിക്കലും ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal allahuvin valippetuka. avanil onnineyum panku cerkkatirikkuka. matapitakkaleat nannayi varttikkuka. bandhukkal, anathakal, agatikal, kutumbakkaraya ayalkkar, an'yaraya ayalkkar, sahavasikal, valipeakkar, ninnalute adhinatayilulla atimakal; ellavareatum nallanilayil varttikkuka. peannaccavum durahankaravumulla areyum allahu ottum istappetunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ allāhuvin vaḻippeṭuka. avanil onnineyuṁ paṅku cērkkātirikkuka. mātāpitākkaḷēāṭ nannāyi varttikkuka. bandhukkaḷ, anāthakaḷ, agatikaḷ, kuṭumbakkārāya ayalkkār, an'yarāya ayalkkār, sahavāsikaḷ, vaḻipēākkar, niṅṅaḷuṭe adhīnatayiluḷḷa aṭimakaḷ; ellāvarēāṭuṁ nallanilayil varttikkuka. peāṅṅaccavuṁ durahaṅkāravumuḷḷa āreyuṁ allāhu oṭṭuṁ iṣṭappeṭunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക. അവനില് ഒന്നിനെയും പങ്കു ചേര്ക്കാതിരിക്കുക. മാതാപിതാക്കളോട് നന്നായി വര്ത്തിക്കുക. ബന്ധുക്കള്, അനാഥകള്, അഗതികള്, കുടുംബക്കാരായ അയല്ക്കാര്, അന്യരായ അയല്ക്കാര്, സഹവാസികള്, വഴിപോക്കര്, നിങ്ങളുടെ അധീനതയിലുള്ള അടിമകള്; എല്ലാവരോടും നല്ലനിലയില് വര്ത്തിക്കുക. പൊങ്ങച്ചവും ദുരഹങ്കാരവുമുള്ള ആരെയും അല്ലാഹു ഒട്ടും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല |