Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 38 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 38]
﴿والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن﴾ [النِّسَاء: 38]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed janannale kanikkuvanayi tannalute svattukkal celavalikkunnavarum, allahuvilea antyadinattilea visvasamillattavarumanavar. pisacan oralute kuttaliyakunnatenkil avan etra dusicca oru kuttukaran |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed janaṅṅaḷe kāṇikkuvānāyi taṅṅaḷuṭe svattukkaḷ celavaḻikkunnavaruṁ, allāhuvilēā antyadinattilēā viśvāsamillāttavarumāṇavar. piśācāṇ orāḷuṭe kūṭṭāḷiyākunnateṅkil avan etra duṣicca oru kūṭṭukāran |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor janannale kanikkuvanayi tannalute svattukkal celavalikkunnavarum, allahuvilea antyadinattilea visvasamillattavarumanavar. pisacan oralute kuttaliyakunnatenkil avan etra dusicca oru kuttukaran |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor janaṅṅaḷe kāṇikkuvānāyi taṅṅaḷuṭe svattukkaḷ celavaḻikkunnavaruṁ, allāhuvilēā antyadinattilēā viśvāsamillāttavarumāṇavar. piśācāṇ orāḷuṭe kūṭṭāḷiyākunnateṅkil avan etra duṣicca oru kūṭṭukāran |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ജനങ്ങളെ കാണിക്കുവാനായി തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള് ചെലവഴിക്കുന്നവരും, അല്ലാഹുവിലോ അന്ത്യദിനത്തിലോ വിശ്വാസമില്ലാത്തവരുമാണവര്. പിശാചാണ് ഒരാളുടെ കൂട്ടാളിയാകുന്നതെങ്കില് അവന് എത്ര ദുഷിച്ച ഒരു കൂട്ടുകാരന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor alukale kanikkanayi dhanam celavalikkunnavaranavar; allahuvilea antyadinattilea visvasikkattavarum. pisac aruteyenkilum kuttaliyakunnuvenkil avan etra citta kuttukaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor āḷukaḷe kāṇikkānāyi dhanaṁ celavaḻikkunnavarāṇavar; allāhuvilēā antyadinattilēā viśvasikkāttavaruṁ. piśāc āruṭeyeṅkiluṁ kūṭṭāḷiyākunnuveṅkil avan etra cītta kūṭṭukāran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആളുകളെ കാണിക്കാനായി ധനം ചെലവഴിക്കുന്നവരാണവര്; അല്ലാഹുവിലോ അന്ത്യദിനത്തിലോ വിശ്വസിക്കാത്തവരും. പിശാച് ആരുടെയെങ്കിലും കൂട്ടാളിയാകുന്നുവെങ്കില് അവന് എത്ര ചീത്ത കൂട്ടുകാരന് |