×

അവിശ്വസിക്കുകയും റസൂലിനെ ധിക്കരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ ആ ദിവസം കൊതിച്ചു പോകും; അവരെ മൂടിക്കൊണ്ട് ഭൂമി നിരപ്പാക്കപ്പെട്ടിരുന്നു 4:42 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nisa’ ⮕ (4:42) ayat 42 in Malayalam

4:42 Surah An-Nisa’ ayat 42 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 42 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 42]

അവിശ്വസിക്കുകയും റസൂലിനെ ധിക്കരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ ആ ദിവസം കൊതിച്ചു പോകും; അവരെ മൂടിക്കൊണ്ട് ഭൂമി നിരപ്പാക്കപ്പെട്ടിരുന്നു വെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നുവെന്ന്‌. ഒരു വിവരവും അല്ലാഹുവില്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്ക് ഒളിച്ചു വെക്കാനാവില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون, باللغة المالايا

﴿يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون﴾ [النِّسَاء: 42]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avisvasikkukayum rasuline dhikkarikkukayum ceytavar a divasam keaticcu peakum; avare mutikkeant bhumi nirappakkappettirunnu venkil etra nannayirunnuvenn‌. oru vivaravum allahuvil ninn avarkk oliccu vekkanavilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
aviśvasikkukayuṁ ṟasūline dhikkarikkukayuṁ ceytavar ā divasaṁ keāticcu pēākuṁ; avare mūṭikkeāṇṭ bhūmi nirappākkappeṭṭirunnu veṅkil etra nannāyirunnuvenn‌. oru vivaravuṁ allāhuvil ninn avarkk oḷiccu vekkānāvilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avisvasikkukayum rasuline dhikkarikkukayum ceytavar a divasam keaticcu peakum; avare mutikkeant bhumi nirappakkappettirunnu venkil etra nannayirunnuvenn‌. oru vivaravum allahuvil ninn avarkk oliccu vekkanavilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
aviśvasikkukayuṁ ṟasūline dhikkarikkukayuṁ ceytavar ā divasaṁ keāticcu pēākuṁ; avare mūṭikkeāṇṭ bhūmi nirappākkappeṭṭirunnu veṅkil etra nannāyirunnuvenn‌. oru vivaravuṁ allāhuvil ninn avarkk oḷiccu vekkānāvilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവിശ്വസിക്കുകയും റസൂലിനെ ധിക്കരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ ആ ദിവസം കൊതിച്ചു പോകും; അവരെ മൂടിക്കൊണ്ട് ഭൂമി നിരപ്പാക്കപ്പെട്ടിരുന്നു വെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നുവെന്ന്‌. ഒരു വിവരവും അല്ലാഹുവില്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്ക് ഒളിച്ചു വെക്കാനാവില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
satyatte nisedhikkukayum daivadutane dhikkarikkukayum ceytavar ann keaticcupeakum: “tannale akattakki bhumiyeann nirappayenkil etra nannayene.” oru vivaravum ann allahuvilninn maraccuvekkanavarkkavilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
satyatte niṣēdhikkukayuṁ daivadūtane dhikkarikkukayuṁ ceytavar ann keāticcupēākuṁ: “taṅṅaḷe akattākki bhūmiyeānn nirappāyeṅkil etra nannāyēne.” oru vivaravuṁ ann allāhuvilninn maṟaccuvekkānavarkkāvilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
സത്യത്തെ നിഷേധിക്കുകയും ദൈവദൂതനെ ധിക്കരിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍ അന്ന് കൊതിച്ചുപോകും: “തങ്ങളെ അകത്താക്കി ഭൂമിയൊന്ന് നിരപ്പായെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായേനെ.” ഒരു വിവരവും അന്ന് അല്ലാഹുവില്‍നിന്ന് മറച്ചുവെക്കാനവര്‍ക്കാവില്ല
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek