Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 81 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 81]
﴿ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول﴾ [النِّسَاء: 81]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parayum: nannalita anusariccirikkunnu enn. ennittavar ninre atukkal ninn puratt peayal avaril oru vibhagam tannal puratt parayunnatin viparitamayi ratriyil gudhaleacana natattunnu. avar ratri gudhaleacana natattunnatellam allahu rekhappetuttikkeantirikkunnu. akayal ni avare vitt tirinnukalayuka. ennitt allahuve bharamelpikkuka. bharamelpikkappetunnavanayi allahu mati |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟayuṁ: ñaṅṅaḷitā anusariccirikkunnu enn. enniṭṭavar ninṟe aṭukkal ninn puṟatt pēāyāl avaril oru vibhāgaṁ taṅṅaḷ puṟatt paṟayunnatin viparītamāyi rātriyil gūḍhālēācana naṭattunnu. avar rātri gūḍhālēācana naṭattunnatellāṁ allāhu rēkhappeṭuttikkeāṇṭirikkunnu. ākayāl nī avare viṭṭ tiriññukaḷayuka. enniṭṭ allāhuve bharamēlpikkuka. bharamēlpikkappeṭunnavanāyi allāhu mati |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parayum: nannalita anusariccirikkunnu enn. ennittavar ninre atukkal ninn puratt peayal avaril oru vibhagam tannal puratt parayunnatin viparitamayi ratriyil gudhaleacana natattunnu. avar ratri gudhaleacana natattunnatellam allahu rekhappetuttikkeantirikkunnu. akayal ni avare vitt tirinnukalayuka. ennitt allahuve bharamelpikkuka. bharamelpikkappetunnavanayi allahu mati |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟayuṁ: ñaṅṅaḷitā anusariccirikkunnu enn. enniṭṭavar ninṟe aṭukkal ninn puṟatt pēāyāl avaril oru vibhāgaṁ taṅṅaḷ puṟatt paṟayunnatin viparītamāyi rātriyil gūḍhālēācana naṭattunnu. avar rātri gūḍhālēācana naṭattunnatellāṁ allāhu rēkhappeṭuttikkeāṇṭirikkunnu. ākayāl nī avare viṭṭ tiriññukaḷayuka. enniṭṭ allāhuve bharamēlpikkuka. bharamēlpikkappeṭunnavanāyi allāhu mati |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറയും: ഞങ്ങളിതാ അനുസരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്. എന്നിട്ടവര് നിന്റെ അടുക്കല് നിന്ന് പുറത്ത് പോയാല് അവരില് ഒരു വിഭാഗം തങ്ങള് പുറത്ത് പറയുന്നതിന് വിപരീതമായി രാത്രിയില് ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു. അവര് രാത്രി ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നതെല്ലാം അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. ആകയാല് നീ അവരെ വിട്ട് തിരിഞ്ഞുകളയുക. എന്നിട്ട് അല്ലാഹുവെ ഭരമേല്പിക്കുക. ഭരമേല്പിക്കപ്പെടുന്നവനായി അല്ലാഹു മതി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tannal anusaranamullavaranenn avar parayum. ennal ninre atuttuninn peayal avaril cilar tannal parayunnatin virud'dhamayi ratriyil ottukuti ninakketire gudhaleacana natattunnu. ratriyile avarute i ceytikaleakkeyum allahu rekhappetuttunnunt. atinal ni avare avaganikkuka. ellam allahuvil bharamelpikkuka. bharamelpikkan allahu tanne mati |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor taṅṅaḷ anusaraṇamuḷḷavarāṇenn avar paṟayuṁ. ennāl ninṟe aṭuttuninn pēāyāl avaril cilar taṅṅaḷ paṟayunnatin virud'dhamāyi rātriyil ottukūṭi ninakketire gūḍhālēācana naṭattunnu. rātriyile avaruṭe ī ceytikaḷeākkeyuṁ allāhu rēkhappeṭuttunnuṇṭ. atināl nī avare avagaṇikkuka. ellāṁ allāhuvil bharamēlpikkuka. bharamēlpikkān allāhu tanne mati |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തങ്ങള് അനുസരണമുള്ളവരാണെന്ന് അവര് പറയും. എന്നാല് നിന്റെ അടുത്തുനിന്ന് പോയാല് അവരില് ചിലര് തങ്ങള് പറയുന്നതിന് വിരുദ്ധമായി രാത്രിയില് ഒത്തുകൂടി നിനക്കെതിരെ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു. രാത്രിയിലെ അവരുടെ ഈ ചെയ്തികളൊക്കെയും അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തുന്നുണ്ട്. അതിനാല് നീ അവരെ അവഗണിക്കുക. എല്ലാം അല്ലാഹുവില് ഭരമേല്പിക്കുക. ഭരമേല്പിക്കാന് അല്ലാഹു തന്നെ മതി |