×

അവര്‍ പറയും: ഞങ്ങളിതാ അനുസരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌. എന്നിട്ടവര്‍ നിന്‍റെ അടുക്കല്‍ നിന്ന് പുറത്ത് പോയാല്‍ അവരില്‍ 4:81 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nisa’ ⮕ (4:81) ayat 81 in Malayalam

4:81 Surah An-Nisa’ ayat 81 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nisa’ ayat 81 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 81]

അവര്‍ പറയും: ഞങ്ങളിതാ അനുസരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌. എന്നിട്ടവര്‍ നിന്‍റെ അടുക്കല്‍ നിന്ന് പുറത്ത് പോയാല്‍ അവരില്‍ ഒരു വിഭാഗം തങ്ങള്‍ പുറത്ത് പറയുന്നതിന് വിപരീതമായി രാത്രിയില്‍ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു. അവര്‍ രാത്രി ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നതെല്ലാം അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. ആകയാല്‍ നീ അവരെ വിട്ട് തിരിഞ്ഞുകളയുക. എന്നിട്ട് അല്ലാഹുവെ ഭരമേല്‍പിക്കുക. ഭരമേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവനായി അല്ലാഹു മതി

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول, باللغة المالايا

﴿ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول﴾ [النِّسَاء: 81]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avar parayum: nannalita anusariccirikkunnu enn‌. ennittavar ninre atukkal ninn puratt peayal avaril oru vibhagam tannal puratt parayunnatin viparitamayi ratriyil gudhaleacana natattunnu. avar ratri gudhaleacana natattunnatellam allahu rekhappetuttikkeantirikkunnu. akayal ni avare vitt tirinnukalayuka. ennitt allahuve bharamelpikkuka. bharamelpikkappetunnavanayi allahu mati
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avar paṟayuṁ: ñaṅṅaḷitā anusariccirikkunnu enn‌. enniṭṭavar ninṟe aṭukkal ninn puṟatt pēāyāl avaril oru vibhāgaṁ taṅṅaḷ puṟatt paṟayunnatin viparītamāyi rātriyil gūḍhālēācana naṭattunnu. avar rātri gūḍhālēācana naṭattunnatellāṁ allāhu rēkhappeṭuttikkeāṇṭirikkunnu. ākayāl nī avare viṭṭ tiriññukaḷayuka. enniṭṭ allāhuve bharamēlpikkuka. bharamēlpikkappeṭunnavanāyi allāhu mati
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avar parayum: nannalita anusariccirikkunnu enn‌. ennittavar ninre atukkal ninn puratt peayal avaril oru vibhagam tannal puratt parayunnatin viparitamayi ratriyil gudhaleacana natattunnu. avar ratri gudhaleacana natattunnatellam allahu rekhappetuttikkeantirikkunnu. akayal ni avare vitt tirinnukalayuka. ennitt allahuve bharamelpikkuka. bharamelpikkappetunnavanayi allahu mati
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avar paṟayuṁ: ñaṅṅaḷitā anusariccirikkunnu enn‌. enniṭṭavar ninṟe aṭukkal ninn puṟatt pēāyāl avaril oru vibhāgaṁ taṅṅaḷ puṟatt paṟayunnatin viparītamāyi rātriyil gūḍhālēācana naṭattunnu. avar rātri gūḍhālēācana naṭattunnatellāṁ allāhu rēkhappeṭuttikkeāṇṭirikkunnu. ākayāl nī avare viṭṭ tiriññukaḷayuka. enniṭṭ allāhuve bharamēlpikkuka. bharamēlpikkappeṭunnavanāyi allāhu mati
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവര്‍ പറയും: ഞങ്ങളിതാ അനുസരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌. എന്നിട്ടവര്‍ നിന്‍റെ അടുക്കല്‍ നിന്ന് പുറത്ത് പോയാല്‍ അവരില്‍ ഒരു വിഭാഗം തങ്ങള്‍ പുറത്ത് പറയുന്നതിന് വിപരീതമായി രാത്രിയില്‍ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു. അവര്‍ രാത്രി ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നതെല്ലാം അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. ആകയാല്‍ നീ അവരെ വിട്ട് തിരിഞ്ഞുകളയുക. എന്നിട്ട് അല്ലാഹുവെ ഭരമേല്‍പിക്കുക. ഭരമേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവനായി അല്ലാഹു മതി
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
tannal anusaranamullavaranenn avar parayum. ennal ninre atuttuninn peayal avaril cilar tannal parayunnatin virud'dhamayi ratriyil ottukuti ninakketire gudhaleacana natattunnu. ratriyile avarute i ceytikaleakkeyum allahu rekhappetuttunnunt. atinal ni avare avaganikkuka. ellam allahuvil bharamelpikkuka. bharamelpikkan allahu tanne mati
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
taṅṅaḷ anusaraṇamuḷḷavarāṇenn avar paṟayuṁ. ennāl ninṟe aṭuttuninn pēāyāl avaril cilar taṅṅaḷ paṟayunnatin virud'dhamāyi rātriyil ottukūṭi ninakketire gūḍhālēācana naṭattunnu. rātriyile avaruṭe ī ceytikaḷeākkeyuṁ allāhu rēkhappeṭuttunnuṇṭ. atināl nī avare avagaṇikkuka. ellāṁ allāhuvil bharamēlpikkuka. bharamēlpikkān allāhu tanne mati
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
തങ്ങള്‍ അനുസരണമുള്ളവരാണെന്ന് അവര്‍ പറയും. എന്നാല്‍ നിന്റെ അടുത്തുനിന്ന് പോയാല്‍ അവരില്‍ ചിലര്‍ തങ്ങള്‍ പറയുന്നതിന് വിരുദ്ധമായി രാത്രിയില്‍ ഒത്തുകൂടി നിനക്കെതിരെ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു. രാത്രിയിലെ അവരുടെ ഈ ചെയ്തികളൊക്കെയും അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തുന്നുണ്ട്. അതിനാല്‍ നീ അവരെ അവഗണിക്കുക. എല്ലാം അല്ലാഹുവില്‍ ഭരമേല്‍പിക്കുക. ഭരമേല്‍പിക്കാന്‍ അല്ലാഹു തന്നെ മതി
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek