Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 33 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 33]
﴿ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من﴾ [فُصِّلَت: 33]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinkalekk ksanikkukayum salkarm'mam pravarttikkukayum tirccayayum nan muslinkalute kuttattilakunnu enn parayukayum ceytavanekkal visistamaya vakk parayunna marrarunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuviṅkalēkk kṣaṇikkukayuṁ salkarm'maṁ pravarttikkukayuṁ tīrccayāyuṁ ñān musliṅkaḷuṭe kūṭṭattilākunnu enn paṟayukayuṁ ceytavanekkāḷ viśiṣṭamāya vākk paṟayunna maṟṟāruṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinkalekk ksanikkukayum salkarm'mam pravarttikkukayum tirccayayum nan muslinkalute kuttattilakunnu enn parayukayum ceytavanekkal visistamaya vakk parayunna marrarunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuviṅkalēkk kṣaṇikkukayuṁ salkarm'maṁ pravarttikkukayuṁ tīrccayāyuṁ ñān musliṅkaḷuṭe kūṭṭattilākunnu enn paṟayukayuṁ ceytavanekkāḷ viśiṣṭamāya vākk paṟayunna maṟṟāruṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് ക്ഷണിക്കുകയും സല്കര്മ്മം പ്രവര്ത്തിക്കുകയും തീര്ച്ചയായും ഞാന് മുസ്ലിംകളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു എന്ന് പറയുകയും ചെയ്തവനെക്കാള് വിശിഷ്ടമായ വാക്ക് പറയുന്ന മറ്റാരുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvinkalekk ksanikkukayum salkkarmannal pravarttikkukayum “nan muslinkalilpettavanane”nn prakhyapikkukayum ceytavanekkal nalla vacanam mealinna arunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuviṅkalēkk kṣaṇikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ “ñān musliṅkaḷilpeṭṭavanāṇe”nn prakhyāpikkukayuṁ ceytavanēkkāḷ nalla vacanaṁ meāḻiñña āruṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് ക്ഷണിക്കുകയും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും “ഞാന് മുസ്ലിംകളില്പെട്ടവനാണെ”ന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കുകയും ചെയ്തവനേക്കാള് നല്ല വചനം മൊഴിഞ്ഞ ആരുണ്ട് |