Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 33 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 33]
﴿ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من﴾ [فُصِّلَت: 33]
Abdulbaki Golpinarli Allah'a cagırandan ve iyi islerde bulunandan ve suphe yok ki ben Muslumanlardanım diyenden daha guzel sozlu kimdir ki |
Adem Ugur (Insanları) Allah´a cagıran, iyi is yapan ve "Ben muslumanlardanım" diyenden kimin sozu daha guzeldir |
Adem Ugur (İnsanları) Allah´a çağıran, iyi iş yapan ve "Ben müslümanlardanım" diyenden kimin sözü daha güzeldir |
Ali Bulac Allah'a cagıran, salih amelde bulunan ve: "Gercekten ben Muslumanlardanım" diyenden daha guzel sozlu kimdir |
Ali Bulac Allah'a çağıran, salih amelde bulunan ve: "Gerçekten ben Müslümanlardanım" diyenden daha güzel sözlü kimdir |
Ali Fikri Yavuz “- Ben gercek muslumanlardanım.” deyib salih amel isleyerek Allah’a (ibadete) cagıran kimseden daha guzel sozlu kim var |
Ali Fikri Yavuz “- Ben gerçek müslümanlardanım.” deyib salih amel işleyerek Allah’a (ibadete) çağıran kimseden daha güzel sözlü kim var |
Celal Y Ld R M Allah´a davet edip iyi-yararlı amelde bulunan ve «ben suphesiz muslumanlardanım» diyenden daha guzel sozlu kim vardır |
Celal Y Ld R M Allah´a davet edip iyi-yararlı amelde bulunan ve «ben şüphesiz müslümanlardanım» diyenden daha güzel sözlü kim vardır |