×

Allah'a çağırandan ve iyi işlerde bulunandan ve şüphe yok ki ben Müslümanlardanım 41:33 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Fussilat ⮕ (41:33) ayat 33 in Turkish

41:33 Surah Fussilat ayat 33 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 33 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 33]

Allah'a çağırandan ve iyi işlerde bulunandan ve şüphe yok ki ben Müslümanlardanım diyenden daha güzel sözlü kimdir ki

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من, باللغة التركية

﴿ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من﴾ [فُصِّلَت: 33]

Abdulbaki Golpinarli
Allah'a cagırandan ve iyi islerde bulunandan ve suphe yok ki ben Muslumanlardanım diyenden daha guzel sozlu kimdir ki
Adem Ugur
(Insanları) Allah´a cagıran, iyi is yapan ve "Ben muslumanlardanım" diyenden kimin sozu daha guzeldir
Adem Ugur
(İnsanları) Allah´a çağıran, iyi iş yapan ve "Ben müslümanlardanım" diyenden kimin sözü daha güzeldir
Ali Bulac
Allah'a cagıran, salih amelde bulunan ve: "Gercekten ben Muslumanlardanım" diyenden daha guzel sozlu kimdir
Ali Bulac
Allah'a çağıran, salih amelde bulunan ve: "Gerçekten ben Müslümanlardanım" diyenden daha güzel sözlü kimdir
Ali Fikri Yavuz
“- Ben gercek muslumanlardanım.” deyib salih amel isleyerek Allah’a (ibadete) cagıran kimseden daha guzel sozlu kim var
Ali Fikri Yavuz
“- Ben gerçek müslümanlardanım.” deyib salih amel işleyerek Allah’a (ibadete) çağıran kimseden daha güzel sözlü kim var
Celal Y Ld R M
Allah´a davet edip iyi-yararlı amelde bulunan ve «ben suphesiz muslumanlardanım» diyenden daha guzel sozlu kim vardır
Celal Y Ld R M
Allah´a davet edip iyi-yararlı amelde bulunan ve «ben şüphesiz müslümanlardanım» diyenden daha güzel sözlü kim vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek