Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 37 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 37]
﴿ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا﴾ [فُصِّلَت: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanre drstantannalil pettatatre ravum pakalum suryanum candranum. suryannea, candrannea ninnal pranamam ceyyarut. avaye srsticcavanaya allahuvinn ninnal pranamam ceyyuka; ninnal avaneyan aradhikkunnatenkil |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil peṭṭatatre rāvuṁ pakaluṁ sūryanuṁ candranuṁ. sūryannēā, candrannēā niṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyarut. avaye sr̥ṣṭiccavanāya allāhuvinn niṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyuka; niṅṅaḷ avaneyāṇ ārādhikkunnateṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanre drstantannalil pettatatre ravum pakalum suryanum candranum. suryannea, candrannea ninnal pranamam ceyyarut. avaye srsticcavanaya allahuvinn ninnal pranamam ceyyuka; ninnal avaneyan aradhikkunnatenkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil peṭṭatatre rāvuṁ pakaluṁ sūryanuṁ candranuṁ. sūryannēā, candrannēā niṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyarut. avaye sr̥ṣṭiccavanāya allāhuvinn niṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyuka; niṅṅaḷ avaneyāṇ ārādhikkunnateṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതത്രെ രാവും പകലും സൂര്യനും ചന്ദ്രനും. സൂര്യന്നോ, ചന്ദ്രന്നോ നിങ്ങള് പ്രണാമം ചെയ്യരുത്. അവയെ സൃഷ്ടിച്ചവനായ അല്ലാഹുവിന്ന് നിങ്ങള് പ്രണാമം ചെയ്യുക; നിങ്ങള് അവനെയാണ് ആരാധിക്കുന്നതെങ്കില് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor rappakalukalum suryacandranmarum avanre atayalannalilpettatan. atinal ninnal suryaneyea candraneyea pranamikkarut. avaye patacca allahuvine matram pranamikkuka. ninnal avanu matram valippetunnavarenkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor rāppakalukaḷuṁ sūryacandranmāruṁ avanṟe aṭayāḷaṅṅaḷilpeṭṭatāṇ. atināl niṅṅaḷ sūryaneyēā candraneyēā praṇamikkarut. avaye paṭacca allāhuvine mātraṁ praṇamikkuka. niṅṅaḷ avanu mātraṁ vaḻippeṭunnavareṅkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor രാപ്പകലുകളും സൂര്യചന്ദ്രന്മാരും അവന്റെ അടയാളങ്ങളില്പെട്ടതാണ്. അതിനാല് നിങ്ങള് സൂര്യനെയോ ചന്ദ്രനെയോ പ്രണമിക്കരുത്. അവയെ പടച്ച അല്ലാഹുവിനെ മാത്രം പ്രണമിക്കുക. നിങ്ങള് അവനു മാത്രം വഴിപ്പെടുന്നവരെങ്കില് |