Quran with Malayalam translation - Surah Fussilat ayat 38 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩ ﴾
[فُصِّلَت: 38]
﴿فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون﴾ [فُصِّلَت: 38]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ini avar ahambhavam natikkukayanenkil ninre raksitavinre atukkalullavar (malakkukal) ravum pakalum avane prakirttikkunnunt. avarkk matupp teannukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ini avar ahambhāvaṁ naṭikkukayāṇeṅkil ninṟe rakṣitāvinṟe aṭukkaluḷḷavar (malakkukaḷ) rāvuṁ pakaluṁ avane prakīrttikkunnuṇṭ. avarkk maṭupp tēānnukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ini avar ahambhavam natikkukayanenkil ninre raksitavinre atukkalullavar (malakkukal) ravum pakalum avane prakirttikkunnunt. avarkk matupp teannukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ini avar ahambhāvaṁ naṭikkukayāṇeṅkil ninṟe rakṣitāvinṟe aṭukkaluḷḷavar (malakkukaḷ) rāvuṁ pakaluṁ avane prakīrttikkunnuṇṭ. avarkk maṭupp tēānnukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇനി അവര് അഹംഭാവം നടിക്കുകയാണെങ്കില് നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കലുള്ളവര് (മലക്കുകള്) രാവും പകലും അവനെ പ്രകീര്ത്തിക്കുന്നുണ്ട്. അവര്ക്ക് മടുപ്പ് തോന്നുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor athava, avar ahankarikkukayanenkil ariyuka: ninre nathanre samipatte malakkukal rappakalillate avane kirttikkunnu. avarkkatileattum matuppilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor athavā, avar ahaṅkarikkukayāṇeṅkil aṟiyuka: ninṟe nāthanṟe samīpatte malakkukaḷ rāppakalillāte avane kīrttikkunnu. avarkkatileāṭṭuṁ maṭuppilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അഥവാ, അവര് അഹങ്കരിക്കുകയാണെങ്കില് അറിയുക: നിന്റെ നാഥന്റെ സമീപത്തെ മലക്കുകള് രാപ്പകലില്ലാതെ അവനെ കീര്ത്തിക്കുന്നു. അവര്ക്കതിലൊട്ടും മടുപ്പില്ല |