Quran with Malayalam translation - Surah Ash-Shura ayat 23 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ ﴾
[الشُّوري: 23]
﴿ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم﴾ [الشُّوري: 23]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed visvasikkukayum salkarm'mannal pravarttikkukayum ceyta tanre dasanmarkk allahu santeasavartta ariyikkunnatatre at. ni parayuka: atinre peril ninnaleat nan yatearu pratiphalavum avasyappetunnilla. atutta bandhattinre perilulla snehamallate. vallavanum oru nanma pravarttikkunna paksam atilute avann nam gunam vard'dhippiccu keatukkunnatan. tirccayayum allahu ere pearukkunnavanum erravum nandiyullavanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed viśvasikkukayuṁ salkarm'maṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceyta tanṟe dāsanmārkk allāhu santēāṣavārtta aṟiyikkunnatatre at. nī paṟayuka: atinṟe pēril niṅṅaḷēāṭ ñān yāteāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. aṭutta bandhattinṟe pēriluḷḷa snēhamallāte. vallavanuṁ oru nanma pravarttikkunna pakṣaṁ atilūṭe avann nāṁ guṇaṁ vard'dhippiccu keāṭukkunnatāṇ. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ ēṟṟavuṁ nandiyuḷḷavanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor visvasikkukayum salkarm'mannal pravarttikkukayum ceyta tanre dasanmarkk allahu santeasavartta ariyikkunnatatre at. ni parayuka: atinre peril ninnaleat nan yatearu pratiphalavum avasyappetunnilla. atutta bandhattinre perilulla snehamallate. vallavanum oru nanma pravarttikkunna paksam atilute avann nam gunam vard'dhippiccu keatukkunnatan. tirccayayum allahu ere pearukkunnavanum erravum nandiyullavanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor viśvasikkukayuṁ salkarm'maṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceyta tanṟe dāsanmārkk allāhu santēāṣavārtta aṟiyikkunnatatre at. nī paṟayuka: atinṟe pēril niṅṅaḷēāṭ ñān yāteāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. aṭutta bandhattinṟe pēriluḷḷa snēhamallāte. vallavanuṁ oru nanma pravarttikkunna pakṣaṁ atilūṭe avann nāṁ guṇaṁ vard'dhippiccu keāṭukkunnatāṇ. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ ēṟṟavuṁ nandiyuḷḷavanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വിശ്വസിക്കുകയും സല്കര്മ്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്ത തന്റെ ദാസന്മാര്ക്ക് അല്ലാഹു സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുന്നതത്രെ അത്. നീ പറയുക: അതിന്റെ പേരില് നിങ്ങളോട് ഞാന് യാതൊരു പ്രതിഫലവും ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല. അടുത്ത ബന്ധത്തിന്റെ പേരിലുള്ള സ്നേഹമല്ലാതെ. വല്ലവനും ഒരു നന്മ പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന പക്ഷം അതിലൂടെ അവന്ന് നാം ഗുണം വര്ദ്ധിപ്പിച്ചു കൊടുക്കുന്നതാണ്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും ഏറ്റവും നന്ദിയുള്ളവനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavisvasam svikarikkukayum salkkarmannal pravarttikkukayum ceyta tanre dasanmarkk allahu nalkunna subhavarttayanit. parayuka: "itinre peril nan ninnaleatearu pratiphalavum avasyappetunnilla. atuttabandhattinre perilulla atmarthamaya snehamallate." arenkilum valla nanmayum netukayanenkil namatil vardhanav varuttum. tirccayayum allahu ere pearukkunnavanum dayaparanuman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceyta tanṟe dāsanmārkk allāhu nalkunna śubhavārttayāṇit. paṟayuka: "itinṟe pēril ñān niṅṅaḷēāṭeāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. aṭuttabandhattinṟe pēriluḷḷa ātmārthamāya snēhamallāte." āreṅkiluṁ valla nanmayuṁ nēṭukayāṇeṅkil nāmatil vardhanav varuttuṁ. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ dayāparanumāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിക്കുകയും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്ത തന്റെ ദാസന്മാര്ക്ക് അല്ലാഹു നല്കുന്ന ശുഭവാര്ത്തയാണിത്. പറയുക: "ഇതിന്റെ പേരില് ഞാന് നിങ്ങളോടൊരു പ്രതിഫലവും ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല. അടുത്തബന്ധത്തിന്റെ പേരിലുള്ള ആത്മാര്ഥമായ സ്നേഹമല്ലാതെ." ആരെങ്കിലും വല്ല നന്മയും നേടുകയാണെങ്കില് നാമതില് വര്ധനവ് വരുത്തും. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും ദയാപരനുമാണ് |