Quran with Malayalam translation - Surah Ad-Dukhan ayat 41 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[الدُّخان: 41]
﴿يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون﴾ [الدُّخان: 41]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ate, oru bandhu marrearu bandhuvin yatearu prayeajanavum ceyyatta, avarkk oru sahayavum labhikkatta oru divasam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ate, oru bandhu maṟṟeāru bandhuvin yāteāru prayēājanavuṁ ceyyātta, avarkk oru sahāyavuṁ labhikkātta oru divasaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ate, oru bandhu marrearu bandhuvin yatearu prayeajanavum ceyyatta, avarkk oru sahayavum labhikkatta oru divasam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ate, oru bandhu maṟṟeāru bandhuvin yāteāru prayēājanavuṁ ceyyātta, avarkk oru sahāyavuṁ labhikkātta oru divasaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതെ, ഒരു ബന്ധു മറ്റൊരു ബന്ധുവിന് യാതൊരു പ്രയോജനവും ചെയ്യാത്ത, അവര്ക്ക് ഒരു സഹായവും ലഭിക്കാത്ത ഒരു ദിവസം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annalil oru kuttukarannum tanre urravane ottum upakarikkukayilla. arkkum oruvidha sahayavum arilninnum kittukayumilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annāḷil oru kūṭṭukārannuṁ tanṟe uṟṟavane oṭṭuṁ upakarikkukayilla. ārkkuṁ oruvidha sahāyavuṁ ārilninnuṁ kiṭṭukayumilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അന്നാളില് ഒരു കൂട്ടുകാരന്നും തന്റെ ഉറ്റവനെ ഒട്ടും ഉപകരിക്കുകയില്ല. ആര്ക്കും ഒരുവിധ സഹായവും ആരില്നിന്നും കിട്ടുകയുമില്ല |