Quran with Malayalam translation - Surah Al-Jathiyah ayat 12 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الجاثِية: 12]
﴿الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله﴾ [الجاثِية: 12]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvakunnu samudratte ninnalkk adhinamakki tannavan. avanre kalpana prakaram atilute kappalukal sancarikkuvanum, avanre anugrahattilninn ninnal tetuvanum, ninnal nandikanikkunnavarayekkanum venti |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvākunnu samudratte niṅṅaḷkk adhīnamākki tannavan. avanṟe kalpana prakāraṁ atilūṭe kappalukaḷ sañcarikkuvānuṁ, avanṟe anugrahattilninn niṅṅaḷ tēṭuvānuṁ, niṅṅaḷ nandikāṇikkunnavarāyēkkānuṁ vēṇṭi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvakunnu samudratte ninnalkk adhinamakki tannavan. avanre kalpana prakaram atilute kappalukal sancarikkuvanum, avanre anugrahattilninn ninnal tetuvanum, ninnal nandikanikkunnavarayekkanum venti |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvākunnu samudratte niṅṅaḷkk adhīnamākki tannavan. avanṟe kalpana prakāraṁ atilūṭe kappalukaḷ sañcarikkuvānuṁ, avanṟe anugrahattilninn niṅṅaḷ tēṭuvānuṁ, niṅṅaḷ nandikāṇikkunnavarāyēkkānuṁ vēṇṭi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവാകുന്നു സമുദ്രത്തെ നിങ്ങള്ക്ക് അധീനമാക്കി തന്നവന്. അവന്റെ കല്പന പ്രകാരം അതിലൂടെ കപ്പലുകള് സഞ്ചരിക്കുവാനും, അവന്റെ അനുഗ്രഹത്തില്നിന്ന് നിങ്ങള് തേടുവാനും, നിങ്ങള് നന്ദികാണിക്കുന്നവരായേക്കാനും വേണ്ടി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvan ninnalkk kataline kilppetuttittannat. avanre kalpanaprakaram atil kappaleattan; ninnalavanre mahattaya anugrahannal paratanum. ninnal nandiyullavarayenkilea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuvāṇ niṅṅaḷkk kaṭaline kīḻppeṭuttittannat. avanṟe kalpanaprakāraṁ atil kappalēāṭṭān; niṅṅaḷavanṟe mahattāya anugrahaṅṅaḷ paratānuṁ. niṅṅaḷ nandiyuḷḷavarāyeṅkilēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവാണ് നിങ്ങള്ക്ക് കടലിനെ കീഴ്പ്പെടുത്തിത്തന്നത്. അവന്റെ കല്പനപ്രകാരം അതില് കപ്പലോട്ടാന്; നിങ്ങളവന്റെ മഹത്തായ അനുഗ്രഹങ്ങള് പരതാനും. നിങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരായെങ്കിലോ |