×

ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും നാം സൃഷ്ടിച്ചത് ശരിയായ ഉദ്ദേശത്തോടു കൂടിയും നിര്‍ണിതമായ ഒരു അവധിവെച്ചുകൊണ്ടും മാത്രമാകുന്നു. 46:3 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:3) ayat 3 in Malayalam

46:3 Surah Al-Ahqaf ayat 3 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahqaf ayat 3 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأحقَاف: 3]

ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും നാം സൃഷ്ടിച്ചത് ശരിയായ ഉദ്ദേശത്തോടു കൂടിയും നിര്‍ണിതമായ ഒരു അവധിവെച്ചുകൊണ്ടും മാത്രമാകുന്നു. സത്യനിഷേധികളാകട്ടെ തങ്ങള്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കപ്പെട്ടതു ശ്രദ്ധിക്കാതെ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا, باللغة المالايا

﴿ما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا﴾ [الأحقَاف: 3]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
akasannalum bhumiyum avaykkitayilullatum nam srsticcat sariyaya uddesatteatu kutiyum nirnitamaya oru avadhiveccukeantum matramakunnu. satyanisedhikalakatte tannalkk takkit nalkappettatu srad'dhikkate tirinnukalayunnavarakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ nāṁ sr̥ṣṭiccat śariyāya uddēśattēāṭu kūṭiyuṁ nirṇitamāya oru avadhiveccukeāṇṭuṁ mātramākunnu. satyaniṣēdhikaḷākaṭṭe taṅṅaḷkk tākkīt nalkappeṭṭatu śrad'dhikkāte tiriññukaḷayunnavarākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
akasannalum bhumiyum avaykkitayilullatum nam srsticcat sariyaya uddesatteatu kutiyum nirnitamaya oru avadhiveccukeantum matramakunnu. satyanisedhikalakatte tannalkk takkit nalkappettatu srad'dhikkate tirinnukalayunnavarakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ nāṁ sr̥ṣṭiccat śariyāya uddēśattēāṭu kūṭiyuṁ nirṇitamāya oru avadhiveccukeāṇṭuṁ mātramākunnu. satyaniṣēdhikaḷākaṭṭe taṅṅaḷkk tākkīt nalkappeṭṭatu śrad'dhikkāte tiriññukaḷayunnavarākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും നാം സൃഷ്ടിച്ചത് ശരിയായ ഉദ്ദേശത്തോടു കൂടിയും നിര്‍ണിതമായ ഒരു അവധിവെച്ചുകൊണ്ടും മാത്രമാകുന്നു. സത്യനിഷേധികളാകട്ടെ തങ്ങള്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കപ്പെട്ടതു ശ്രദ്ധിക്കാതെ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
akasa bhumikaleyum avaykkitayilullavayeyum yatharthya nisthamayum kalavadhi nirnayiccumallate nam srsticcittilla. ennal satyanisedhikal tannalkku nalkappetta takkitukale appate avaganikkunnavaran
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ākāśa bhūmikaḷeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayeyuṁ yāthārthya niṣṭhamāyuṁ kālāvadhi nirṇayiccumallāte nāṁ sr̥ṣṭicciṭṭilla. ennāl satyaniṣēdhikaḷ taṅṅaḷkku nalkappeṭṭa tākkītukaḷe appāṭe avagaṇikkunnavarāṇ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ആകാശ ഭൂമികളെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയെയും യാഥാര്‍ഥ്യ നിഷ്ഠമായും കാലാവധി നിര്‍ണയിച്ചുമല്ലാതെ നാം സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍ തങ്ങള്‍ക്കു നല്‍കപ്പെട്ട താക്കീതുകളെ അപ്പാടെ അവഗണിക്കുന്നവരാണ്
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek