Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ahqaf ayat 3 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأحقَاف: 3]
﴿ما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا﴾ [الأحقَاف: 3]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasannalum bhumiyum avaykkitayilullatum nam srsticcat sariyaya uddesatteatu kutiyum nirnitamaya oru avadhiveccukeantum matramakunnu. satyanisedhikalakatte tannalkk takkit nalkappettatu srad'dhikkate tirinnukalayunnavarakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ nāṁ sr̥ṣṭiccat śariyāya uddēśattēāṭu kūṭiyuṁ nirṇitamāya oru avadhiveccukeāṇṭuṁ mātramākunnu. satyaniṣēdhikaḷākaṭṭe taṅṅaḷkk tākkīt nalkappeṭṭatu śrad'dhikkāte tiriññukaḷayunnavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasannalum bhumiyum avaykkitayilullatum nam srsticcat sariyaya uddesatteatu kutiyum nirnitamaya oru avadhiveccukeantum matramakunnu. satyanisedhikalakatte tannalkk takkit nalkappettatu srad'dhikkate tirinnukalayunnavarakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ nāṁ sr̥ṣṭiccat śariyāya uddēśattēāṭu kūṭiyuṁ nirṇitamāya oru avadhiveccukeāṇṭuṁ mātramākunnu. satyaniṣēdhikaḷākaṭṭe taṅṅaḷkk tākkīt nalkappeṭṭatu śrad'dhikkāte tiriññukaḷayunnavarākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും നാം സൃഷ്ടിച്ചത് ശരിയായ ഉദ്ദേശത്തോടു കൂടിയും നിര്ണിതമായ ഒരു അവധിവെച്ചുകൊണ്ടും മാത്രമാകുന്നു. സത്യനിഷേധികളാകട്ടെ തങ്ങള്ക്ക് താക്കീത് നല്കപ്പെട്ടതു ശ്രദ്ധിക്കാതെ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasa bhumikaleyum avaykkitayilullavayeyum yatharthya nisthamayum kalavadhi nirnayiccumallate nam srsticcittilla. ennal satyanisedhikal tannalkku nalkappetta takkitukale appate avaganikkunnavaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśa bhūmikaḷeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayeyuṁ yāthārthya niṣṭhamāyuṁ kālāvadhi nirṇayiccumallāte nāṁ sr̥ṣṭicciṭṭilla. ennāl satyaniṣēdhikaḷ taṅṅaḷkku nalkappeṭṭa tākkītukaḷe appāṭe avagaṇikkunnavarāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശ ഭൂമികളെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയെയും യാഥാര്ഥ്യ നിഷ്ഠമായും കാലാവധി നിര്ണയിച്ചുമല്ലാതെ നാം സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. എന്നാല് സത്യനിഷേധികള് തങ്ങള്ക്കു നല്കപ്പെട്ട താക്കീതുകളെ അപ്പാടെ അവഗണിക്കുന്നവരാണ് |