Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 3 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأحقَاف: 3]
﴿ما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا﴾ [الأحقَاف: 3]
Maulana Azizul Haque Al Umari hamane nahin utpann kiya hai aakaashon tatha dharatee ko aur jo kuchh unake beech hai, parantu saty ke saath, ek nishchit avadhi tak ke lie tatha jo kaafir hain, unhen jis baat se saavadhaan kiya jaata hai, ve usase munh mode hue hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane aakaashon aur dharatee ko aur jo kuchh un donon ke madhy hai use keval haq ke saath aur ek niyat avadhi tak ke lie paida kiya hai. kintu jin logon ne inakaar kiya hai, ve us cheez ko dhyaan mein nahin laate jisase unhen saavadhaan kiya gaya hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने आकाशों और धरती को और जो कुछ उन दोनों के मध्य है उसे केवल हक़ के साथ और एक नियत अवधि तक के लिए पैदा किया है। किन्तु जिन लोगों ने इनकार किया है, वे उस चीज़ को ध्यान में नहीं लाते जिससे उन्हें सावधान किया गया है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi hamane to saare aasamaan va zameen aur jo kuchh in donon ke daramiyaan hai hikamat hee se ek khaas vakt tak ke lie hee paida kiya hai aur kuphfaar jin cheezon se darae jaate hain un se munh pher lete hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हमने तो सारे आसमान व ज़मीन और जो कुछ इन दोनों के दरमियान है हिकमत ही से एक ख़ास वक्त तक के लिए ही पैदा किया है और कुफ्फ़ार जिन चीज़ों से डराए जाते हैं उन से मुँह फेर लेते हैं |