Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 3 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأحقَاف: 3]
﴿ما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا﴾ [الأحقَاف: 3]
Abdulbaki Golpinarli Gokleri ve yeryuzunu ancak gercek olarak ve muayyen bir zaman icin yarattık ve kafir olanlarsa korkutuldukları seylerden yuz cevirirler |
Adem Ugur Gokleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları biz, suphesiz yerli yerince ve belli bir sure icin yarattık. Inkar edenler, uyarıldıkları seylerden yuz cevirmektedirler |
Adem Ugur Gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları biz, şüphesiz yerli yerince ve belli bir süre için yarattık. İnkâr edenler, uyarıldıkları şeylerden yüz çevirmektedirler |
Ali Bulac Biz gokleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları ancak hak ve adı konulmus bir ecel (belli bir sure) olarak yarattık. Inkar edenler ise, uyarıldıkları seyden yuz ceviren(kimseler)dir |
Ali Bulac Biz gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları ancak hak ve adı konulmuş bir ecel (belli bir süre) olarak yarattık. İnkar edenler ise, uyarıldıkları şeyden yüz çeviren(kimseler)dir |
Ali Fikri Yavuz Biz goklerle yeri ve aralarındakileri, ancak adaletle ve (sona erecekleri) muayyen bir muddet ile yarattık. Kafir olanlar ise, korkutuldukları seylerden yuz cevirmektedirler |
Ali Fikri Yavuz Biz göklerle yeri ve aralarındakileri, ancak adaletle ve (sona erecekleri) muayyen bir müddet ile yarattık. Kâfir olanlar ise, korkutuldukları şeylerden yüz çevirmektedirler |
Celal Y Ld R M Biz, gokleri, yeri ve ikisi arasındaki seyleri ancak hakk ile ve belli bir sureye kadar yarattık. Inkar edenlere gelince: Uyarıldıkları seylerden yuzcevirirler |
Celal Y Ld R M Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri ancak hakk ile ve belli bir süreye kadar yarattık. İnkâr edenlere gelince: Uyarıldıkları şeylerden yüzçevirirler |