Quran with Malayalam translation - Surah Muhammad ayat 14 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم ﴾
[مُحمد: 14]
﴿أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا﴾ [مُحمد: 14]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanre raksitavinkal ninnulla spastamaya telivanusaricc nilakeallunna oral svantam dus pravrtti alankrtamayi teannukayum tannistannale pintutarukayum ceyta oruvane pealeyanea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa spaṣṭamāya teḷivanusaricc nilakeāḷḷunna orāḷ svantaṁ duṣ pravr̥tti alaṅkr̥tamāyi tēānnukayuṁ tanniṣṭaṅṅaḷe pintuṭarukayuṁ ceyta oruvane pēāleyāṇēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanre raksitavinkal ninnulla spastamaya telivanusaricc nilakeallunna oral svantam dus pravrtti alankrtamayi teannukayum tannistannale pintutarukayum ceyta oruvane pealeyanea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa spaṣṭamāya teḷivanusaricc nilakeāḷḷunna orāḷ svantaṁ duṣ pravr̥tti alaṅkr̥tamāyi tēānnukayuṁ tanniṣṭaṅṅaḷe pintuṭarukayuṁ ceyta oruvane pēāleyāṇēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള സ്പഷ്ടമായ തെളിവനുസരിച്ച് നിലകൊള്ളുന്ന ഒരാള് സ്വന്തം ദുഷ് പ്രവൃത്തി അലംകൃതമായി തോന്നുകയും തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്തുടരുകയും ചെയ്ത ഒരുവനെ പോലെയാണോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tanre nathanil ninnulla vyaktamaya telivanusaricc nilakeallunnavan, tanre citta vrttikale ceteaharamayi karutukayum tannistannale pinparrukayum ceyyunnavaneppealeyanea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tanṟe nāthanil ninnuḷḷa vyaktamāya teḷivanusaricc nilakeāḷḷunnavan, tanṟe cītta vr̥ttikaḷe cētēāharamāyi karutukayuṁ tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟukayuṁ ceyyunnavaneppēāleyāṇēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തന്റെ നാഥനില് നിന്നുള്ള വ്യക്തമായ തെളിവനുസരിച്ച് നിലകൊള്ളുന്നവന്, തന്റെ ചീത്ത വൃത്തികളെ ചേതോഹരമായി കരുതുകയും തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്പറ്റുകയും ചെയ്യുന്നവനെപ്പോലെയാണോ |