Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 14 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم ﴾
[مُحمد: 14]
﴿أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا﴾ [مُحمد: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari to kya, jo apane paalanahaar ke khule pramaan par ho, vah usake samaan ho sakata hai, shobhaneey bana diya gaya ho, jisake lie usaka dushkarm tatha chalata ho apanee manamaanee par |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed to kya jo vyakti apane rab kee or se ek spasht pramaan par ho vah un logon jaisa ho sakata hai, jinhen unaka bura karm hee suhaana lagata ho aur ve apanee ichchhaon ke peechhe hee chalane lag gae ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तो क्या जो व्यक्ति अपने रब की ओर से एक स्पष्ट प्रमाण पर हो वह उन लोगों जैसा हो सकता है, जिन्हें उनका बुरा कर्म ही सुहाना लगता हो और वे अपनी इच्छाओं के पीछे ही चलने लग गए हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya jo shakhsh apane paravaradigaar kee taraph se raushan daleel par ho us shakhsh ke baraabar ho sakata hai jisakee badakaariyaan use bhalee kar dikhaayeen gayeen hon vah apanee nafasiyaanee khvaahishon par chalate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या जो शख़्श अपने परवरदिगार की तरफ से रौशन दलील पर हो उस शख़्श के बराबर हो सकता है जिसकी बदकारियाँ उसे भली कर दिखायीं गयीं हों वह अपनी नफ़सियानी ख्वाहिशों पर चलते हैं |