×

तो क्या, जो अपने पालनहार के खुले प्रमाण पर हो, वह उसके 47:14 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Muhammad ⮕ (47:14) ayat 14 in Hindi

47:14 Surah Muhammad ayat 14 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 14 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم ﴾
[مُحمد: 14]

तो क्या, जो अपने पालनहार के खुले प्रमाण पर हो, वह उसके समान हो सकता है, शोभनीय बना दिया गया हो, जिसके लिए उसका दुष्कर्म तथा चलता हो अपनी मनमानी पर

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا, باللغة الهندية

﴿أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا﴾ [مُحمد: 14]

Maulana Azizul Haque Al Umari
to kya, jo apane paalanahaar ke khule pramaan par ho, vah usake samaan ho sakata hai, shobhaneey bana diya gaya ho, jisake lie usaka dushkarm tatha chalata ho apanee manamaanee par
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
to kya jo vyakti apane rab kee or se ek spasht pramaan par ho vah un logon jaisa ho sakata hai, jinhen unaka bura karm hee suhaana lagata ho aur ve apanee ichchhaon ke peechhe hee chalane lag gae ho
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तो क्या जो व्यक्ति अपने रब की ओर से एक स्पष्ट प्रमाण पर हो वह उन लोगों जैसा हो सकता है, जिन्हें उनका बुरा कर्म ही सुहाना लगता हो और वे अपनी इच्छाओं के पीछे ही चलने लग गए हो
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
kya jo shakhsh apane paravaradigaar kee taraph se raushan daleel par ho us shakhsh ke baraabar ho sakata hai jisakee badakaariyaan use bhalee kar dikhaayeen gayeen hon vah apanee nafasiyaanee khvaahishon par chalate hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
क्या जो शख़्श अपने परवरदिगार की तरफ से रौशन दलील पर हो उस शख़्श के बराबर हो सकता है जिसकी बदकारियाँ उसे भली कर दिखायीं गयीं हों वह अपनी नफ़सियानी ख्वाहिशों पर चलते हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek