Quran with Malayalam translation - Surah Muhammad ayat 23 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 23]
﴿أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم﴾ [مُحمد: 23]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed attarakkareyan allahu sapiccittullat. annane avarkk badhirata nalkukayum, avarute kannukalkk andhata varuttukayum ceytirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed attarakkāreyāṇ allāhu śapicciṭṭuḷḷat. aṅṅane avarkk badhirata nalkukayuṁ, avaruṭe kaṇṇukaḷkk andhata varuttukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor attarakkareyan allahu sapiccittullat. annane avarkk badhirata nalkukayum, avarute kannukalkk andhata varuttukayum ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor attarakkāreyāṇ allāhu śapicciṭṭuḷḷat. aṅṅane avarkk badhirata nalkukayuṁ, avaruṭe kaṇṇukaḷkk andhata varuttukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അത്തരക്കാരെയാണ് അല്ലാഹു ശപിച്ചിട്ടുള്ളത്. അങ്ങനെ അവര്ക്ക് ബധിരത നല്കുകയും, അവരുടെ കണ്ണുകള്ക്ക് അന്ധത വരുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor attarakkareyan allahu sapiccat. annane avanavare cevikelkkattavarum kannukanattavarumakki |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor attarakkāreyāṇ allāhu śapiccat. aṅṅane avanavare cevikēḷkkāttavaruṁ kaṇṇukāṇāttavarumākki |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അത്തരക്കാരെയാണ് അല്ലാഹു ശപിച്ചത്. അങ്ങനെ അവനവരെ ചെവികേള്ക്കാത്തവരും കണ്ണുകാണാത്തവരുമാക്കി |