Quran with Turkish translation - Surah Muhammad ayat 23 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 23]
﴿أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم﴾ [مُحمد: 23]
Abdulbaki Golpinarli Oyle kisilerdir onlar ki Allah, lanet etmistir onlara, onları sagırlastırmakta ve gozlerini kor etmektedir |
Adem Ugur Iste bunlar, Allah´ın kendilerini lanetledigi, sagır kıldıgı ve gozlerini kor ettigi kimselerdir |
Adem Ugur İşte bunlar, Allah´ın kendilerini lânetlediği, sağır kıldığı ve gözlerini kör ettiği kimselerdir |
Ali Bulac Iste bunlar; Allah onları lanetlemis, boylece (kulaklarını) sagırlastırmıs ve basiret (goz)lerini de kor etmistir |
Ali Bulac İşte bunlar; Allah onları lanetlemiş, böylece (kulaklarını) sağırlaştırmış ve basiret (göz)lerini de kör etmiştir |
Ali Fikri Yavuz Onlar oyle kimselerdir ki, Allah onları rahmetinden kovmus da duygularını almıs ve gozlerini kor etmistir |
Ali Fikri Yavuz Onlar öyle kimselerdir ki, Allah onları rahmetinden kovmuş da duygularını almış ve gözlerini kör etmiştir |
Celal Y Ld R M Iste Allah´ın lanetledigi, sagırlastırdıgı ve gozlerini kor ettigi kimseler bunlardır |
Celal Y Ld R M İşte Allah´ın lanetlediği, sağırlaştırdığı ve gözlerini kör ettiği kimseler bunlardır |