Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 112 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 112]
﴿إذ قال الحواريون ياعيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينـزل علينا﴾ [المَائدة: 112]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed havarikal paranna sandarbham srad'dhikkuka: maryaminre makanaya isa, akasattuninn nannalkk oru bhaksanattalika irakkittaruvan ninre raksitavin sadhikkumea? addeham parannu: ninnal visvasikalanenkil allahuve suksikkuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed havārikaḷ paṟañña sandarbhaṁ śrad'dhikkuka: maryaminṟe makanāya īsā, ākāśattuninn ñaṅṅaḷkk oru bhakṣaṇattaḷika iṟakkittaruvān ninṟe rakṣitāvin sādhikkumēā? addēhaṁ paṟaññu: niṅṅaḷ viśvāsikaḷāṇeṅkil allāhuve sūkṣikkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor havarikal paranna sandarbham srad'dhikkuka: maryaminre makanaya isa, akasattuninn nannalkk oru bhaksanattalika irakkittaruvan ninre raksitavin sadhikkumea? addeham parannu: ninnal visvasikalanenkil allahuve suksikkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor havārikaḷ paṟañña sandarbhaṁ śrad'dhikkuka: maryaminṟe makanāya īsā, ākāśattuninn ñaṅṅaḷkk oru bhakṣaṇattaḷika iṟakkittaruvān ninṟe rakṣitāvin sādhikkumēā? addēhaṁ paṟaññu: niṅṅaḷ viśvāsikaḷāṇeṅkil allāhuve sūkṣikkuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഹവാരികള് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം ശ്രദ്ധിക്കുക: മര്യമിന്റെ മകനായ ഈസാ, ആകാശത്തുനിന്ന് ഞങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഭക്ഷണത്തളിക ഇറക്കിത്തരുവാന് നിന്റെ രക്ഷിതാവിന് സാധിക്കുമോ? അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള് വിശ്വാസികളാണെങ്കില് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor orkkuka: havarikal paranna sandarbham: "maryaminre makan isa, manattuninn oru bhaksanattalika nannalkk irakkittaran ninre nathan kaliyumea?” addeham parannu: "ninnal visvasikalanenkil allahuve suksikkuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ōrkkuka: havārikaḷ paṟañña sandarbhaṁ: "maryaminṟe makan īsā, mānattuninn oru bhakṣaṇattaḷika ñaṅṅaḷkk iṟakkittarān ninṟe nāthan kaḻiyumēā?” addēhaṁ paṟaññu: "niṅṅaḷ viśvāsikaḷāṇeṅkil allāhuve sūkṣikkuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഓര്ക്കുക: ഹവാരികള് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം: "മര്യമിന്റെ മകന് ഈസാ, മാനത്തുനിന്ന് ഒരു ഭക്ഷണത്തളിക ഞങ്ങള്ക്ക് ഇറക്കിത്തരാന് നിന്റെ നാഥന് കഴിയുമോ?” അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "നിങ്ങള് വിശ്വാസികളാണെങ്കില് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുക.” |