Quran with Malayalam translation - Surah Al-Ma’idah ayat 29 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 29]
﴿إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء﴾ [المَائدة: 29]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enre kurrattinum, ninre kurrattinum ni arhanayittiruvanum, annane ni narakavakasikalute kuttattilakuvanuman nan agrahikkunnat. atan akramikalkkulla pratiphalam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enṟe kuṟṟattinuṁ, ninṟe kuṟṟattinuṁ nī arhanāyittīruvānuṁ, aṅṅane nī narakāvakāśikaḷuṭe kūṭṭattilākuvānumāṇ ñān āgrahikkunnat. atāṇ akramikaḷkkuḷḷa pratiphalaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enre kurrattinum, ninre kurrattinum ni arhanayittiruvanum, annane ni narakavakasikalute kuttattilakuvanuman nan agrahikkunnat. atan akramikalkkulla pratiphalam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enṟe kuṟṟattinuṁ, ninṟe kuṟṟattinuṁ nī arhanāyittīruvānuṁ, aṅṅane nī narakāvakāśikaḷuṭe kūṭṭattilākuvānumāṇ ñān āgrahikkunnat. atāṇ akramikaḷkkuḷḷa pratiphalaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്റെ കുറ്റത്തിനും, നിന്റെ കുറ്റത്തിനും നീ അര്ഹനായിത്തീരുവാനും, അങ്ങനെ നീ നരകാവകാശികളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുവാനുമാണ് ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. അതാണ് അക്രമികള്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor enre papavum ninre papavum ni tanne peranamenn nan agrahikkunnu. annane ni narakavakasiyayittiranamennum. akramikalkkulla pratiphalam atanallea.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor enṟe pāpavuṁ ninṟe pāpavuṁ nī tanne pēṟaṇamenn ñān āgrahikkunnu. aṅṅane nī narakāvakāśiyāyittīraṇamennuṁ. akramikaḷkkuḷḷa pratiphalaṁ atāṇallēā.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്റെ പാപവും നിന്റെ പാപവും നീ തന്നെ പേറണമെന്ന് ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അങ്ങനെ നീ നരകാവകാശിയായിത്തീരണമെന്നും. അക്രമികള്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം അതാണല്ലോ.” |