Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 29 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 29]
﴿إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء﴾ [المَائدة: 29]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quiero que cargues con el pecado de matarme mas tus otros pecados, y seas de los moradores del Fuego. Ese es el castigo de los inicuos |
Islamic Foundation »Prefiero que cargues con el pecado de haberme matado, asi como con el resto de tus pecados, para que seas de los habitantes del fuego, pues tal es el castigo de los injustos» |
Islamic Foundation »Prefiero que cargues con el pecado de haberme matado, así como con el resto de tus pecados, para que seas de los habitantes del fuego, pues tal es el castigo de los injustos» |
Islamic Foundation Prefiero que cargues con el pecado de haberme matado, asi como con el resto de tus pecados, para que seas de los habitantes del fuego, pues tal es el castigo de los injustos” |
Islamic Foundation Prefiero que cargues con el pecado de haberme matado, así como con el resto de tus pecados, para que seas de los habitantes del fuego, pues tal es el castigo de los injustos” |
Julio Cortes Quiero que cargues con tu pecado contra mi y otros pecados y seas asi de los moradores del Fuego. Esa es la retribucion de los impios» |
Julio Cortes Quiero que cargues con tu pecado contra mí y otros pecados y seas así de los moradores del Fuego. Ésa es la retribución de los impíos» |