Quran with Malayalam translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 30 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الذَّاريَات: 30]
﴿قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم﴾ [الذَّاريَات: 30]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (dutanmar) parannu: aprakaram tanneyakunnu ninre raksitav parannirikkunnat. tirccayayum avan tanneyakunnu yuktimanum jnaniyum ayittullavan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (dūtanmār) paṟaññu: aprakāraṁ tanneyākunnu ninṟe rakṣitāv paṟaññirikkunnat. tīrccayāyuṁ avan tanneyākunnu yuktimānuṁ jñāniyuṁ āyiṭṭuḷḷavan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (dutanmar) parannu: aprakaram tanneyakunnu ninre raksitav parannirikkunnat. tirccayayum avan tanneyakunnu yuktimanum jnaniyum ayittullavan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (dūtanmār) paṟaññu: aprakāraṁ tanneyākunnu ninṟe rakṣitāv paṟaññirikkunnat. tīrccayāyuṁ avan tanneyākunnu yuktimānuṁ jñāniyuṁ āyiṭṭuḷḷavan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് (ദൂതന്മാര്) പറഞ്ഞു: അപ്രകാരം തന്നെയാകുന്നു നിന്റെ രക്ഷിതാവ് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്. തീര്ച്ചയായും അവന് തന്നെയാകുന്നു യുക്തിമാനും ജ്ഞാനിയും ആയിട്ടുള്ളവന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar ariyiccu: "ate, annane sambhavikkumenn ninre nathan ariyiccirikkunnu. avan yuktimanum abhijnanum tanne; tircca.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar aṟiyiccu: "ate, aṅṅane sambhavikkumenn ninṟe nāthan aṟiyiccirikkunnu. avan yuktimānuṁ abhijñanuṁ tanne; tīrcca.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് അറിയിച്ചു: "അതെ, അങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്ന് നിന്റെ നാഥന് അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു. അവന് യുക്തിമാനും അഭിജ്ഞനും തന്നെ; തീര്ച്ച.” |