Quran with Malayalam translation - Surah Ar-Rahman ayat 35 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 35]
﴿يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران﴾ [الرَّحمٰن: 35]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal iruvibhagattinreyum nerkk tijvalayum pukayum ayakkappetum. appeal ninnalkk raksamargam svikarikkanavilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ iruvibhāgattinṟeyuṁ nērkk tījvālayuṁ pukayuṁ ayakkappeṭuṁ. appēāḷ niṅṅaḷkk rakṣāmārgaṁ svīkarikkānāvilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal iruvibhagattinreyum nerkk tijvalayum pukayum ayakkappetum. appeal ninnalkk raksamargam svikarikkanavilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ iruvibhāgattinṟeyuṁ nērkk tījvālayuṁ pukayuṁ ayakkappeṭuṁ. appēāḷ niṅṅaḷkk rakṣāmārgaṁ svīkarikkānāvilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് ഇരുവിഭാഗത്തിന്റെയും നേര്ക്ക് തീജ്വാലയും പുകയും അയക്കപ്പെടും. അപ്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് രക്ഷാമാര്ഗം സ്വീകരിക്കാനാവില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalirukuttaruteyum nere tiksnamaya tijjvalakalum pukapatalannalum ayakkum. ninnalkkavaye atijayikkanavilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷirukūṭṭaruṭeyuṁ nēre tīkṣṇamāya tījjvālakaḷuṁ pukapaṭalaṅṅaḷuṁ ayakkuṁ. niṅṅaḷkkavaye atijayikkānāvilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളിരുകൂട്ടരുടെയും നേരെ തീക്ഷ്ണമായ തീജ്ജ്വാലകളും പുകപടലങ്ങളും അയക്കും. നിങ്ങള്ക്കവയെ അതിജയിക്കാനാവില്ല |