Quran with Malayalam translation - Surah Al-hadid ayat 12 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الحدِيد: 12]
﴿يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات﴾ [الحدِيد: 12]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyavisvasikaleyum satyavisvasinikaleyum, avarute prakasam avarute munbhagannaliluteyum valatubhagannaliluteyum sancarikkunna nilayil ni kanunna divasam! (annavareat parayappetum:) innu ninnalkkulla santeasavartta cila svargatteappukale parriyakunnu. avayute talbhagattu kuti aruvikal olukikeantirikkum. ninnal atil nityavasikalayirikkum. at mahattaya bhagyam tanneyan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaviśvāsikaḷeyuṁ satyaviśvāsinikaḷeyuṁ, avaruṭe prakāśaṁ avaruṭe munbhāgaṅṅaḷilūṭeyuṁ valatubhāgaṅṅaḷilūṭeyuṁ sañcarikkunna nilayil nī kāṇunna divasaṁ! (annavarēāṭ paṟayappeṭuṁ:) innu niṅṅaḷkkuḷḷa santēāṣavārtta cila svargattēāppukaḷe paṟṟiyākunnu. avayuṭe tāḻbhāgattu kūṭi aruvikaḷ oḻukikeāṇṭirikkuṁ. niṅṅaḷ atil nityavāsikaḷāyirikkuṁ. at mahattāya bhāgyaṁ tanneyāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyavisvasikaleyum satyavisvasinikaleyum, avarute prakasam avarute munbhagannaliluteyum valatubhagannaliluteyum sancarikkunna nilayil ni kanunna divasam! (annavareat parayappetum:) innu ninnalkkulla santeasavartta cila svargatteappukale parriyakunnu. avayute talbhagattu kuti aruvikal olukikeantirikkum. ninnal atil nityavasikalayirikkum. at mahattaya bhagyam tanneyan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaviśvāsikaḷeyuṁ satyaviśvāsinikaḷeyuṁ, avaruṭe prakāśaṁ avaruṭe munbhāgaṅṅaḷilūṭeyuṁ valatubhāgaṅṅaḷilūṭeyuṁ sañcarikkunna nilayil nī kāṇunna divasaṁ! (annavarēāṭ paṟayappeṭuṁ:) innu niṅṅaḷkkuḷḷa santēāṣavārtta cila svargattēāppukaḷe paṟṟiyākunnu. avayuṭe tāḻbhāgattu kūṭi aruvikaḷ oḻukikeāṇṭirikkuṁ. niṅṅaḷ atil nityavāsikaḷāyirikkuṁ. at mahattāya bhāgyaṁ tanneyāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യവിശ്വാസികളെയും സത്യവിശ്വാസിനികളെയും, അവരുടെ പ്രകാശം അവരുടെ മുന്ഭാഗങ്ങളിലൂടെയും വലതുഭാഗങ്ങളിലൂടെയും സഞ്ചരിക്കുന്ന നിലയില് നീ കാണുന്ന ദിവസം! (അന്നവരോട് പറയപ്പെടും:) ഇന്നു നിങ്ങള്ക്കുള്ള സന്തോഷവാര്ത്ത ചില സ്വര്ഗത്തോപ്പുകളെ പറ്റിയാകുന്നു. അവയുടെ താഴ്ഭാഗത്തു കൂടി അരുവികള് ഒഴുകികൊണ്ടിരിക്കും. നിങ്ങള് അതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അത് മഹത്തായ ഭാഗ്യം തന്നെയാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ni visvasikaleyum visvasinikaleyum kanum dinam; avarute munnilum valatuvasattum prakasam prasariccukeantirikkum. annavareat parayum: ninnalkk subhasansakal! ninnalkk talbhagattute arukalealukunna svargiyaramannalunt. ninnalatil nityavasikalayirikkum. atearu mahabhagyam tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nī viśvāsikaḷeyuṁ viśvāsinikaḷeyuṁ kāṇuṁ dinaṁ; avaruṭe munniluṁ valatuvaśattuṁ prakāśaṁ prasariccukeāṇṭirikkuṁ. annavarēāṭ paṟayuṁ: niṅṅaḷkk śubhāśansakaḷ! niṅṅaḷkk tāḻbhāgattūṭe āṟukaḷeāḻukunna svargīyārāmaṅṅaḷuṇṭ. niṅṅaḷatil nityavāsikaḷāyirikkuṁ. ateāru mahābhāgyaṁ tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നീ വിശ്വാസികളെയും വിശ്വാസിനികളെയും കാണും ദിനം; അവരുടെ മുന്നിലും വലതുവശത്തും പ്രകാശം പ്രസരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും. അന്നവരോട് പറയും: നിങ്ങള്ക്ക് ശുഭാശംസകള്! നിങ്ങള്ക്ക് താഴ്ഭാഗത്തൂടെ ആറുകളൊഴുകുന്ന സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളുണ്ട്. നിങ്ങളതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അതൊരു മഹാഭാഗ്യം തന്നെ |