×

കപടവിശ്വാസികളും കപടവിശ്വാസിനികളും സത്യവിശ്വാസികളോട് (ഇങ്ങനെ) പറയുന്ന ദിവസം: നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ നോക്കണേ! നിങ്ങളുടെ പ്രകാശത്തില്‍ നിന്ന് 57:13 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-hadid ⮕ (57:13) ayat 13 in Malayalam

57:13 Surah Al-hadid ayat 13 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-hadid ayat 13 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ ﴾
[الحدِيد: 13]

കപടവിശ്വാസികളും കപടവിശ്വാസിനികളും സത്യവിശ്വാസികളോട് (ഇങ്ങനെ) പറയുന്ന ദിവസം: നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ നോക്കണേ! നിങ്ങളുടെ പ്രകാശത്തില്‍ നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തി എടുക്കട്ടെ. (അപ്പോള്‍ അവരോട്‌) പറയപ്പെടും: നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ പിന്‍ഭാഗത്തേക്കു തന്നെ മടങ്ങിപ്പോകുക. എന്നിട്ട് പ്രകാശം അന്വേഷിച്ചു കൊള്ളുക! അപ്പോള്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ ഒരു മതില്‍ കൊണ്ട് മറയുണ്ടാക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌. അതിന് ഒരു വാതിലുണ്ടായിരിക്കും. അതിന്‍റെ ഉള്‍ഭാഗത്താണ് കാരുണ്യമുള്ളത്‌. അതിന്‍റെ പുറഭാഗത്താകട്ടെ ശിക്ഷയും

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا, باللغة المالايا

﴿يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا﴾ [الحدِيد: 13]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
kapatavisvasikalum kapatavisvasinikalum satyavisvasikaleat (innane) parayunna divasam: ninnal nannale neakkane! ninnalute prakasattil ninn nannal pakartti etukkatte. (appeal avareat‌) parayappetum: ninnal ninnalute pinbhagattekku tanne matannippeakuka. ennitt prakasam anvesiccu kealluka! appeal avarkkitayil oru matil keant marayuntakkappetunnatan‌. atin oru vatiluntayirikkum. atinre ulbhagattan karunyamullat‌. atinre purabhagattakatte siksayum
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
kapaṭaviśvāsikaḷuṁ kapaṭaviśvāsinikaḷuṁ satyaviśvāsikaḷēāṭ (iṅṅane) paṟayunna divasaṁ: niṅṅaḷ ñaṅṅaḷe nēākkaṇē! niṅṅaḷuṭe prakāśattil ninn ñaṅṅaḷ pakartti eṭukkaṭṭe. (appēāḷ avarēāṭ‌) paṟayappeṭuṁ: niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe pinbhāgattēkku tanne maṭaṅṅippēākuka. enniṭṭ prakāśaṁ anvēṣiccu keāḷḷuka! appēāḷ avarkkiṭayil oru matil keāṇṭ maṟayuṇṭākkappeṭunnatāṇ‌. atin oru vātiluṇṭāyirikkuṁ. atinṟe uḷbhāgattāṇ kāruṇyamuḷḷat‌. atinṟe puṟabhāgattākaṭṭe śikṣayuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
kapatavisvasikalum kapatavisvasinikalum satyavisvasikaleat (innane) parayunna divasam: ninnal nannale neakkane! ninnalute prakasattil ninn nannal pakartti etukkatte. (appeal avareat‌) parayappetum: ninnal ninnalute pinbhagattekku tanne matannippeakuka. ennitt prakasam anvesiccu kealluka! appeal avarkkitayil oru matil keant marayuntakkappetunnatan‌. atin oru vatiluntayirikkum. atinre ulbhagattan karunyamullat‌. atinre purabhagattakatte siksayum
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
kapaṭaviśvāsikaḷuṁ kapaṭaviśvāsinikaḷuṁ satyaviśvāsikaḷēāṭ (iṅṅane) paṟayunna divasaṁ: niṅṅaḷ ñaṅṅaḷe nēākkaṇē! niṅṅaḷuṭe prakāśattil ninn ñaṅṅaḷ pakartti eṭukkaṭṭe. (appēāḷ avarēāṭ‌) paṟayappeṭuṁ: niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe pinbhāgattēkku tanne maṭaṅṅippēākuka. enniṭṭ prakāśaṁ anvēṣiccu keāḷḷuka! appēāḷ avarkkiṭayil oru matil keāṇṭ maṟayuṇṭākkappeṭunnatāṇ‌. atin oru vātiluṇṭāyirikkuṁ. atinṟe uḷbhāgattāṇ kāruṇyamuḷḷat‌. atinṟe puṟabhāgattākaṭṭe śikṣayuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
കപടവിശ്വാസികളും കപടവിശ്വാസിനികളും സത്യവിശ്വാസികളോട് (ഇങ്ങനെ) പറയുന്ന ദിവസം: നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ നോക്കണേ! നിങ്ങളുടെ പ്രകാശത്തില്‍ നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തി എടുക്കട്ടെ. (അപ്പോള്‍ അവരോട്‌) പറയപ്പെടും: നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ പിന്‍ഭാഗത്തേക്കു തന്നെ മടങ്ങിപ്പോകുക. എന്നിട്ട് പ്രകാശം അന്വേഷിച്ചു കൊള്ളുക! അപ്പോള്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ ഒരു മതില്‍ കൊണ്ട് മറയുണ്ടാക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌. അതിന് ഒരു വാതിലുണ്ടായിരിക്കും. അതിന്‍റെ ഉള്‍ഭാഗത്താണ് കാരുണ്യമുള്ളത്‌. അതിന്‍റെ പുറഭാഗത്താകട്ടെ ശിക്ഷയും
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
kapatavisvasikalum visvasinikalum satyavisvasikaleat ivvidham parayunna dinamanat: ninnal nannalkkayi kattu nilkkane, ninnalute veliccattil ninn ittiri nannalum anubhavikkatte. appeal avareat parayum: "ninnal ninnalute pirakilekku tanne tiriccupeavuka. ennitt veliccam tetuka.” appeal avarkkitayil oru bhitti uyarttappetum. atinearu kavatamuntayirikkum. atinre akabhagatt karunyavum purabhagatt siksayumayirikkum
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
kapaṭaviśvāsikaḷuṁ viśvāsinikaḷuṁ satyaviśvāsikaḷēāṭ ivvidhaṁ paṟayunna dinamāṇat: niṅṅaḷ ñaṅṅaḷkkāyi kāttu nilkkaṇē, niṅṅaḷuṭe veḷiccattil ninn ittiri ñaṅṅaḷuṁ anubhavikkaṭṭe. appēāḷ avarēāṭ paṟayuṁ: "niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe piṟakilēkku tanne tiriccupēāvuka. enniṭṭ veḷiccaṁ tēṭuka.” appēāḷ avarkkiṭayil oru bhitti uyarttappeṭuṁ. atineāru kavāṭamuṇṭāyirikkuṁ. atinṟe akabhāgatt kāruṇyavuṁ puṟabhāgatt śikṣayumāyirikkuṁ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
കപടവിശ്വാസികളും വിശ്വാസിനികളും സത്യവിശ്വാസികളോട് ഇവ്വിധം പറയുന്ന ദിനമാണത്: നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങള്‍ക്കായി കാത്തു നില്‍ക്കണേ, നിങ്ങളുടെ വെളിച്ചത്തില്‍ നിന്ന് ഇത്തിരി ഞങ്ങളും അനുഭവിക്കട്ടെ. അപ്പോള്‍ അവരോട് പറയും: "നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ പിറകിലേക്കു തന്നെ തിരിച്ചുപോവുക. എന്നിട്ട് വെളിച്ചം തേടുക.” അപ്പോള്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ ഒരു ഭിത്തി ഉയര്‍ത്തപ്പെടും. അതിനൊരു കവാടമുണ്ടായിരിക്കും. അതിന്റെ അകഭാഗത്ത് കാരുണ്യവും പുറഭാഗത്ത് ശിക്ഷയുമായിരിക്കും
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek