Quran with Malayalam translation - Surah Al-hadid ayat 9 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 9]
﴿هو الذي ينـزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور﴾ [الحدِيد: 9]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnale iruttil ninn prakasattilekk keantuvaran venti tanre dasanre mel vyaktamaya drstantannal irakkikeatukkunnavanan avan. tirccayayum allahu ninnaleat valareyadhikam dayaluvum karunyavanum tanneyan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷe iruṭṭil ninn prakāśattilēkk keāṇṭuvarān vēṇṭi tanṟe dāsanṟe mēl vyaktamāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ iṟakkikeāṭukkunnavanāṇ avan. tīrccayāyuṁ allāhu niṅṅaḷēāṭ vaḷareyadhikaṁ dayāluvuṁ kāruṇyavānuṁ tanneyāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnale iruttil ninn prakasattilekk keantuvaran venti tanre dasanre mel vyaktamaya drstantannal irakkikeatukkunnavanan avan. tirccayayum allahu ninnaleat valareyadhikam dayaluvum karunyavanum tanneyan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷe iruṭṭil ninn prakāśattilēkk keāṇṭuvarān vēṇṭi tanṟe dāsanṟe mēl vyaktamāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ iṟakkikeāṭukkunnavanāṇ avan. tīrccayāyuṁ allāhu niṅṅaḷēāṭ vaḷareyadhikaṁ dayāluvuṁ kāruṇyavānuṁ tanneyāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളെ ഇരുട്ടില് നിന്ന് പ്രകാശത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാന് വേണ്ടി തന്റെ ദാസന്റെ മേല് വ്യക്തമായ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് ഇറക്കികൊടുക്കുന്നവനാണ് അവന്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു നിങ്ങളോട് വളരെയധികം ദയാലുവും കാരുണ്യവാനും തന്നെയാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tanre dasan suvyaktamaya suktannal avatarippiccukeatukkunnat avanan. ninnale irulil ninn veliccattilekk nayikkananat. allahu ninnaleat ere dayaluvum karunayullavanuman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tanṟe dāsan suvyaktamāya sūktaṅṅaḷ avatarippiccukeāṭukkunnat avanāṇ. niṅṅaḷe iruḷil ninn veḷiccattilēkk nayikkānāṇat. allāhu niṅṅaḷēāṭ ēṟe dayāluvuṁ karuṇayuḷḷavanumāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തന്റെ ദാസന് സുവ്യക്തമായ സൂക്തങ്ങള് അവതരിപ്പിച്ചുകൊടുക്കുന്നത് അവനാണ്. നിങ്ങളെ ഇരുളില് നിന്ന് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് നയിക്കാനാണത്. അല്ലാഹു നിങ്ങളോട് ഏറെ ദയാലുവും കരുണയുള്ളവനുമാണ് |