Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 108 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 108]
﴿ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم﴾ [الأنعَام: 108]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinu purame avar vilicc prart'thikkunnavare ninnal sakarikkarut. avar vivaramillate atikramamayi allahuve sakarikkan at karanamayekkum. aprakaram orea vibhagattinum avarute pravarttanam nam bhangiyayi teanniccirikkunnu. pinnit avarute raksitavinkalekkan avarute matakkam. avar ceytukeantirunnatinepparriyellam appeal avan avare ariyikkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinu puṟame avar viḷicc prārt'thikkunnavare niṅṅaḷ śakārikkarut. avar vivaramillāte atikramamāyi allāhuve śakārikkān at kāraṇamāyēkkuṁ. aprakāraṁ ōrēā vibhāgattinuṁ avaruṭe pravarttanaṁ nāṁ bhaṅgiyāyi tēānniccirikkunnu. pinnīṭ avaruṭe rakṣitāviṅkalēkkāṇ avaruṭe maṭakkaṁ. avar ceytukeāṇṭirunnatineppaṟṟiyellāṁ appēāḷ avan avare aṟiyikkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinu purame avar vilicc prart'thikkunnavare ninnal sakarikkarut. avar vivaramillate atikramamayi allahuve sakarikkan at karanamayekkum. aprakaram orea vibhagattinum avarute pravarttanam nam bhangiyayi teanniccirikkunnu. pinnit avarute raksitavinkalekkan avarute matakkam. avar ceytukeantirunnatinepparriyellam appeal avan avare ariyikkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinu puṟame avar viḷicc prārt'thikkunnavare niṅṅaḷ śakārikkarut. avar vivaramillāte atikramamāyi allāhuve śakārikkān at kāraṇamāyēkkuṁ. aprakāraṁ ōrēā vibhāgattinuṁ avaruṭe pravarttanaṁ nāṁ bhaṅgiyāyi tēānniccirikkunnu. pinnīṭ avaruṭe rakṣitāviṅkalēkkāṇ avaruṭe maṭakkaṁ. avar ceytukeāṇṭirunnatineppaṟṟiyellāṁ appēāḷ avan avare aṟiyikkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിനു പുറമെ അവര് വിളിച്ച് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നവരെ നിങ്ങള് ശകാരിക്കരുത്. അവര് വിവരമില്ലാതെ അതിക്രമമായി അല്ലാഹുവെ ശകാരിക്കാന് അത് കാരണമായേക്കും. അപ്രകാരം ഓരോ വിഭാഗത്തിനും അവരുടെ പ്രവര്ത്തനം നാം ഭംഗിയായി തോന്നിച്ചിരിക്കുന്നു. പിന്നീട് അവരുടെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം. അവര് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം അപ്പോള് അവന് അവരെ അറിയിക്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvekkutate avar viliccu prarthikkunnavaye ninnal sakarikkarut. annane ceytal avar tannalute arivillaymayal allahuveyum an'yayamayi sakarikkum. avvidham orea vibhagattinum avarute ceytikale nam ceteaharannalayi teannippiccirikkunnu. pinnit tannalute nathanre atuttekkan avarute matakkam. appeal, avar ceytukeantirunnatinepparriyellam avan avare vivaramariyikkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuvekkūṭāte avar viḷiccu prārthikkunnavaye niṅṅaḷ śakārikkarut. aṅṅane ceytāl avar taṅṅaḷuṭe aṟivillāymayāl allāhuveyuṁ an'yāyamāyi śakārikkuṁ. avvidhaṁ ōrēā vibhāgattinuṁ avaruṭe ceytikaḷe nāṁ cētēāharaṅṅaḷāyi tēānnippiccirikkunnu. pinnīṭ taṅṅaḷuṭe nāthanṟe aṭuttēkkāṇ avaruṭe maṭakkaṁ. appēāḷ, avar ceytukeāṇṭirunnatineppaṟṟiyellāṁ avan avare vivaramaṟiyikkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ അവര് വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുന്നവയെ നിങ്ങള് ശകാരിക്കരുത്. അങ്ങനെ ചെയ്താല് അവര് തങ്ങളുടെ അറിവില്ലായ്മയാല് അല്ലാഹുവെയും അന്യായമായി ശകാരിക്കും. അവ്വിധം ഓരോ വിഭാഗത്തിനും അവരുടെ ചെയ്തികളെ നാം ചേതോഹരങ്ങളായി തോന്നിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. പിന്നീട് തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം. അപ്പോള്, അവര് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം അവന് അവരെ വിവരമറിയിക്കും |