Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 107 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ ﴾
[الأنعَام: 107]
﴿ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا وما أنت عليهم﴾ [الأنعَام: 107]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahu uddesiccirunnenkil avar (avaneat) pankucerkkumayirunnilla. ninne nam avarute mel oru kavalkkaranakkiyittumilla. ni avarute mel uttaravadittam elpikkappettavanumalla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhu uddēśiccirunneṅkil avar (avanēāṭ) paṅkucērkkumāyirunnilla. ninne nāṁ avaruṭe mēl oru kāvalkkāranākkiyiṭṭumilla. nī avaruṭe mēl uttaravādittaṁ ēlpikkappeṭṭavanumalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahu uddesiccirunnenkil avar (avaneat) pankucerkkumayirunnilla. ninne nam avarute mel oru kavalkkaranakkiyittumilla. ni avarute mel uttaravadittam elpikkappettavanumalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhu uddēśiccirunneṅkil avar (avanēāṭ) paṅkucērkkumāyirunnilla. ninne nāṁ avaruṭe mēl oru kāvalkkāranākkiyiṭṭumilla. nī avaruṭe mēl uttaravādittaṁ ēlpikkappeṭṭavanumalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അവര് (അവനോട്) പങ്കുചേര്ക്കുമായിരുന്നില്ല. നിന്നെ നാം അവരുടെ മേല് ഒരു കാവല്ക്കാരനാക്കിയിട്ടുമില്ല. നീ അവരുടെ മേല് ഉത്തരവാദിത്തം ഏല്പിക്കപ്പെട്ടവനുമല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu icchiccirunnenkil avaravan pankalikale sankalpikkumayirunnilla. ninne nam avarute raksakarttrtvam elpiccittilla. ni avarute cumatalakal elpikkappettavanumalla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu icchiccirunneṅkil avaravan paṅkāḷikaḷe saṅkalpikkumāyirunnilla. ninne nāṁ avaruṭe rakṣākarttr̥tvaṁ ēlpicciṭṭilla. nī avaruṭe cumatalakaḷ ēlpikkappeṭṭavanumalla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില് അവരവന് പങ്കാളികളെ സങ്കല്പിക്കുമായിരുന്നില്ല. നിന്നെ നാം അവരുടെ രക്ഷാകര്ത്തൃത്വം ഏല്പിച്ചിട്ടില്ല. നീ അവരുടെ ചുമതലകള് ഏല്പിക്കപ്പെട്ടവനുമല്ല |