Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 43 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 43]
﴿فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما﴾ [الأنعَام: 43]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane avarkk nam'mute siksa vannettiyappeal avarentan talmayullavarakatirunnat ? ennal avarute hrdayannal katuttupeakukayanuntayat. avar ceyt keantirunnat pisac avarkk bhangiyayi teannikkukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane avarkk nam'muṭe śikṣa vannettiyappēāḷ avarentāṇ tāḻmayuḷḷavarākātirunnat ? ennāl avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷ kaṭuttupēākukayāṇuṇṭāyat. avar ceyt keāṇṭirunnat piśāc avarkk bhaṅgiyāyi tēānnikkukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane avarkk nam'mute siksa vannettiyappeal avarentan talmayullavarakatirunnat ? ennal avarute hrdayannal katuttupeakukayanuntayat. avar ceyt keantirunnat pisac avarkk bhangiyayi teannikkukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane avarkk nam'muṭe śikṣa vannettiyappēāḷ avarentāṇ tāḻmayuḷḷavarākātirunnat ? ennāl avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷ kaṭuttupēākukayāṇuṇṭāyat. avar ceyt keāṇṭirunnat piśāc avarkk bhaṅgiyāyi tēānnikkukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ അവര്ക്ക് നമ്മുടെ ശിക്ഷ വന്നെത്തിയപ്പോള് അവരെന്താണ് താഴ്മയുള്ളവരാകാതിരുന്നത് ? എന്നാല് അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള് കടുത്തുപോകുകയാണുണ്ടായത്. അവര് ചെയ്ത് കൊണ്ടിരുന്നത് പിശാച് അവര്ക്ക് ഭംഗിയായി തോന്നിക്കുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annane nam'mute duritam avare badhiccappeal avar vinitaravatirunnatent? ennalla, avarute hrdayannal kututal katuttupeavukayanuntayat. avar ceytukeantirikkunnatellam valare nalla karyannalanenn pisac avare teannippikkukayum ceytu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aṅṅane nam'muṭe duritaṁ avare bādhiccappēāḷ avar vinītarāvātirunnatent? ennalla, avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷ kūṭutal kaṭuttupēāvukayāṇuṇṭāyat. avar ceytukeāṇṭirikkunnatellāṁ vaḷare nalla kāryaṅṅaḷāṇenn piśāc avare tēānnippikkukayuṁ ceytu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അങ്ങനെ നമ്മുടെ ദുരിതം അവരെ ബാധിച്ചപ്പോള് അവര് വിനീതരാവാതിരുന്നതെന്ത്? എന്നല്ല, അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള് കൂടുതല് കടുത്തുപോവുകയാണുണ്ടായത്. അവര് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതെല്ലാം വളരെ നല്ല കാര്യങ്ങളാണെന്ന് പിശാച് അവരെ തോന്നിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു |