Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 42 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ ﴾
[الأنعَام: 42]
﴿ولقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فأخذناهم بالبأساء والضراء لعلهم يتضرعون﴾ [الأنعَام: 42]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninakk mump nam pala samuhannalilekkum (dutanmare) ayaccittunt. anantaram avare (a samuhannale) kastappatum duritavum keant nam pitikuti; avar vinayasilarayittiruvan venti |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninakk mump nāṁ pala samūhaṅṅaḷilēkkuṁ (dūtanmāre) ayacciṭṭuṇṭ. anantaraṁ avare (ā samūhaṅṅaḷe) kaṣṭappāṭuṁ duritavuṁ keāṇṭ nāṁ piṭikūṭi; avar vinayaśīlarāyittīruvān vēṇṭi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninakk mump nam pala samuhannalilekkum (dutanmare) ayaccittunt. anantaram avare (a samuhannale) kastappatum duritavum keant nam pitikuti; avar vinayasilarayittiruvan venti |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninakk mump nāṁ pala samūhaṅṅaḷilēkkuṁ (dūtanmāre) ayacciṭṭuṇṭ. anantaraṁ avare (ā samūhaṅṅaḷe) kaṣṭappāṭuṁ duritavuṁ keāṇṭ nāṁ piṭikūṭi; avar vinayaśīlarāyittīruvān vēṇṭi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിനക്ക് മുമ്പ് നാം പല സമൂഹങ്ങളിലേക്കും (ദൂതന്മാരെ) അയച്ചിട്ടുണ്ട്. അനന്തരം അവരെ (ആ സമൂഹങ്ങളെ) കഷ്ടപ്പാടും ദുരിതവും കൊണ്ട് നാം പിടികൂടി; അവര് വിനയശീലരായിത്തീരുവാന് വേണ്ടി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakkumumpum niravadhi samudayannalilekk nam dutanmare niyeagiccittunt. pinne a samudayannale nam pidanannalalum prayasannalalum pitikuti. avar vinitarakan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninakkumumpuṁ niravadhi samudāyaṅṅaḷilēkk nāṁ dūtanmāre niyēāgicciṭṭuṇṭ. pinne ā samudāyaṅṅaḷe nāṁ pīḍanaṅṅaḷāluṁ prayāsaṅṅaḷāluṁ piṭikūṭi. avar vinītarākān |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിനക്കുമുമ്പും നിരവധി സമുദായങ്ങളിലേക്ക് നാം ദൂതന്മാരെ നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. പിന്നെ ആ സമുദായങ്ങളെ നാം പീഡനങ്ങളാലും പ്രയാസങ്ങളാലും പിടികൂടി. അവര് വിനീതരാകാന് |