×

പറയുക: നിങ്ങളുടെ മുകള്‍ ഭാഗത്ത് നിന്നോ, നിങ്ങളുടെ കാലുകളുടെ ചുവട്ടില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെ മേല്‍ ശിക്ഷ 6:65 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-An‘am ⮕ (6:65) ayat 65 in Malayalam

6:65 Surah Al-An‘am ayat 65 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 65 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 65]

പറയുക: നിങ്ങളുടെ മുകള്‍ ഭാഗത്ത് നിന്നോ, നിങ്ങളുടെ കാലുകളുടെ ചുവട്ടില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെ മേല്‍ ശിക്ഷ അയക്കുവാന്‍, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളെ ഭിന്നകക്ഷികളാക്കി ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുകയും, നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍ക്ക് മറ്റു ചിലരുടെ പീഡനം അനുഭവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യാന്‍ കഴിവുള്ളവനത്രെ അവന്‍. നോക്കൂ; അവര്‍ ഗ്രഹിക്കുവാന്‍ വേണ്ടി നാം തെളിവുകള്‍ വിവിധ രൂപത്തില്‍ വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നത് എങ്ങനെയാണെന്ന്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من, باللغة المالايا

﴿قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من﴾ [الأنعَام: 65]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
parayuka: ninnalute mukal bhagatt ninnea, ninnalute kalukalute cuvattil ninnea ninnalute mel siksa ayakkuvan, allenkil ninnale bhinnakaksikalakki asayakkulappattilakkukayum, ninnalil cilarkk marru cilarute pidanam anubhavippikkukayum ceyyan kalivullavanatre avan. neakku; avar grahikkuvan venti nam telivukal vividha rupattil vivariccukeatukkunnat ennaneyanenn‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
paṟayuka: niṅṅaḷuṭe mukaḷ bhāgatt ninnēā, niṅṅaḷuṭe kālukaḷuṭe cuvaṭṭil ninnēā niṅṅaḷuṭe mēl śikṣa ayakkuvān, alleṅkil niṅṅaḷe bhinnakakṣikaḷākki āśayakkuḻappattilākkukayuṁ, niṅṅaḷil cilarkk maṟṟu cilaruṭe pīḍanaṁ anubhavippikkukayuṁ ceyyān kaḻivuḷḷavanatre avan. nēākkū; avar grahikkuvān vēṇṭi nāṁ teḷivukaḷ vividha rūpattil vivariccukeāṭukkunnat eṅṅaneyāṇenn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
parayuka: ninnalute mukal bhagatt ninnea, ninnalute kalukalute cuvattil ninnea ninnalute mel siksa ayakkuvan, allenkil ninnale bhinnakaksikalakki asayakkulappattilakkukayum, ninnalil cilarkk marru cilarute pidanam anubhavippikkukayum ceyyan kalivullavanatre avan. neakku; avar grahikkuvan venti nam telivukal vividha rupattil vivariccukeatukkunnat ennaneyanenn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
paṟayuka: niṅṅaḷuṭe mukaḷ bhāgatt ninnēā, niṅṅaḷuṭe kālukaḷuṭe cuvaṭṭil ninnēā niṅṅaḷuṭe mēl śikṣa ayakkuvān, alleṅkil niṅṅaḷe bhinnakakṣikaḷākki āśayakkuḻappattilākkukayuṁ, niṅṅaḷil cilarkk maṟṟu cilaruṭe pīḍanaṁ anubhavippikkukayuṁ ceyyān kaḻivuḷḷavanatre avan. nēākkū; avar grahikkuvān vēṇṭi nāṁ teḷivukaḷ vividha rūpattil vivariccukeāṭukkunnat eṅṅaneyāṇenn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
പറയുക: നിങ്ങളുടെ മുകള്‍ ഭാഗത്ത് നിന്നോ, നിങ്ങളുടെ കാലുകളുടെ ചുവട്ടില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെ മേല്‍ ശിക്ഷ അയക്കുവാന്‍, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളെ ഭിന്നകക്ഷികളാക്കി ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുകയും, നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍ക്ക് മറ്റു ചിലരുടെ പീഡനം അനുഭവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യാന്‍ കഴിവുള്ളവനത്രെ അവന്‍. നോക്കൂ; അവര്‍ ഗ്രഹിക്കുവാന്‍ വേണ്ടി നാം തെളിവുകള്‍ വിവിധ രൂപത്തില്‍ വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നത് എങ്ങനെയാണെന്ന്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
parayuka: ninnalute mukalbhagattuninnea kalccuvattil ninnea ninnalutemel siksa varuttan kalivurravananavan. allenkil ninnale pala kaksikalakki asayakkulappattilakappetutti parasparam pidanamelpikkanum avanu kaliyum. neakku, avar karyam manas'silakkanayi evvidhaman nam telivukal vivariccukeatukkunnat
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
paṟayuka: niṅṅaḷuṭe mukaḷbhāgattuninnēā kālccuvaṭṭil ninnēā niṅṅaḷuṭemēl śikṣa varuttān kaḻivuṟṟavanāṇavan. alleṅkil niṅṅaḷe pala kakṣikaḷākki āśayakkuḻappattilakappeṭutti parasparaṁ pīḍanamēlpikkānuṁ avanu kaḻiyuṁ. nēākkū, avar kāryaṁ manas'silākkānāyi evvidhamāṇ nāṁ teḷivukaḷ vivariccukeāṭukkunnat
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
പറയുക: നിങ്ങളുടെ മുകള്‍ഭാഗത്തുനിന്നോ കാല്‍ച്ചുവട്ടില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെമേല്‍ ശിക്ഷ വരുത്താന്‍ കഴിവുറ്റവനാണവന്‍. അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളെ പല കക്ഷികളാക്കി ആശയക്കുഴപ്പത്തിലകപ്പെടുത്തി പരസ്പരം പീഡനമേല്‍പിക്കാനും അവനു കഴിയും. നോക്കൂ, അവര്‍ കാര്യം മനസ്സിലാക്കാനായി എവ്വിധമാണ് നാം തെളിവുകള്‍ വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നത്
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek