Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 96 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[الأنعَام: 96]
﴿فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [الأنعَام: 96]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed prabhatatte pilarttikkeant varunnavananavan. ratriye avan santamaya visramavelayakkiyirikkunnu. suryaneyum candraneyum kanakkukalkk atisthanavum (akkiyirikkunnu.) pratapiyum sarvvajnanumaya allahuvinre kramikaranamatre at |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed prabhātatte piḷarttikkeāṇṭ varunnavanāṇavan. rātriye avan śāntamāya viśramavēḷayākkiyirikkunnu. sūryaneyuṁ candraneyuṁ kaṇakkukaḷkk aṭisthānavuṁ (ākkiyirikkunnu.) pratāpiyuṁ sarvvajñanumāya allāhuvinṟe kramīkaraṇamatre at |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor prabhatatte pilarttikkeant varunnavananavan. ratriye avan santamaya visramavelayakkiyirikkunnu. suryaneyum candraneyum kanakkukalkk atisthanavum (akkiyirikkunnu.) pratapiyum sarvvajnanumaya allahuvinre kramikaranamatre at |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor prabhātatte piḷarttikkeāṇṭ varunnavanāṇavan. rātriye avan śāntamāya viśramavēḷayākkiyirikkunnu. sūryaneyuṁ candraneyuṁ kaṇakkukaḷkk aṭisthānavuṁ (ākkiyirikkunnu.) pratāpiyuṁ sarvvajñanumāya allāhuvinṟe kramīkaraṇamatre at |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പ്രഭാതത്തെ പിളര്ത്തിക്കൊണ്ട് വരുന്നവനാണവന്. രാത്രിയെ അവന് ശാന്തമായ വിശ്രമവേളയാക്കിയിരിക്കുന്നു. സൂര്യനെയും ചന്ദ്രനെയും കണക്കുകള്ക്ക് അടിസ്ഥാനവും (ആക്കിയിരിക്കുന്നു.) പ്രതാപിയും സര്വ്വജ്ഞനുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ ക്രമീകരണമത്രെ അത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor prabhatatte vitarttunnatavanan. ravine avan visramavelayakki; suryacandranmare samayanirnayattinulla atisthanavum. pratapiyum ellam ariyunnavanumaya allahuvinre kramikaranamanitellam |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor prabhātatte viṭarttunnatavanāṇ. rāvine avan viśramavēḷayākki; sūryacandranmāre samayanirṇayattinuḷḷa aṭisthānavuṁ. pratāpiyuṁ ellāṁ aṟiyunnavanumāya allāhuvinṟe kramīkaraṇamāṇitellāṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പ്രഭാതത്തെ വിടര്ത്തുന്നതവനാണ്. രാവിനെ അവന് വിശ്രമവേളയാക്കി; സൂര്യചന്ദ്രന്മാരെ സമയനിര്ണയത്തിനുള്ള അടിസ്ഥാനവും. പ്രതാപിയും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ ക്രമീകരണമാണിതെല്ലാം |