×

സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ സഹായികളായിരിക്കുക. മര്‍യമിന്‍റെ മകന്‍ ഈസാ അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കുള്ള മാര്‍ഗത്തില്‍ എന്‍റെ സഹായികളായി ആരുണ്ട് 61:14 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah As-saff ⮕ (61:14) ayat 14 in Malayalam

61:14 Surah As-saff ayat 14 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah As-saff ayat 14 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ ﴾
[الصَّف: 14]

സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ സഹായികളായിരിക്കുക. മര്‍യമിന്‍റെ മകന്‍ ഈസാ അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കുള്ള മാര്‍ഗത്തില്‍ എന്‍റെ സഹായികളായി ആരുണ്ട് എന്ന് ഹവാരികളോട് ചോദിച്ചതു പോലെ. ഹവാരികള്‍ പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ സഹായികളാകുന്നു. അപ്പോള്‍ ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളില്‍ പെട്ട ഒരു വിഭാഗം വിശ്വസിക്കുകയും മറ്റൊരു വിഭാഗം അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു. എന്നിട്ട് വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക് അവരുടെ ശത്രുവിനെതിരില്‍ നാം പിന്‍ബലം നല്‍കുകയും അങ്ങനെ അവന്‍ മികവുറ്റവരായിത്തീരുകയും ചെയ്തു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا كونوا أنصار الله كما قال عيسى ابن مريم للحواريين, باللغة المالايا

﴿ياأيها الذين آمنوا كونوا أنصار الله كما قال عيسى ابن مريم للحواريين﴾ [الصَّف: 14]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
satyavisvasikale, ninnal allahuvinre sahayikalayirikkuka. maryaminre makan isa allahuvinkalekkulla margattil enre sahayikalayi arunt enn havarikaleat ceadiccatu peale. havarikal parannu: nannal allahuvinre sahayikalakunnu. appeal israyil santatikalil petta oru vibhagam visvasikkukayum marrearu vibhagam avisvasikkukayum ceytu. ennitt visvasiccavarkk avarute satruvinetiril nam pinbalam nalkukayum annane avan mikavurravarayittirukayum ceytu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷāyirikkuka. maryaminṟe makan īsā allāhuviṅkalēkkuḷḷa mārgattil enṟe sahāyikaḷāyi āruṇṭ enn havārikaḷēāṭ cēādiccatu pēāle. havārikaḷ paṟaññu: ñaṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷākunnu. appēāḷ isrāyīl santatikaḷil peṭṭa oru vibhāgaṁ viśvasikkukayuṁ maṟṟeāru vibhāgaṁ aviśvasikkukayuṁ ceytu. enniṭṭ viśvasiccavarkk avaruṭe śatruvinetiril nāṁ pinbalaṁ nalkukayuṁ aṅṅane avan mikavuṟṟavarāyittīrukayuṁ ceytu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
satyavisvasikale, ninnal allahuvinre sahayikalayirikkuka. maryaminre makan isa allahuvinkalekkulla margattil enre sahayikalayi arunt enn havarikaleat ceadiccatu peale. havarikal parannu: nannal allahuvinre sahayikalakunnu. appeal israyil santatikalil petta oru vibhagam visvasikkukayum marrearu vibhagam avisvasikkukayum ceytu. ennitt visvasiccavarkk avarute satruvinetiril nam pinbalam nalkukayum annane avan mikavurravarayittirukayum ceytu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷāyirikkuka. maryaminṟe makan īsā allāhuviṅkalēkkuḷḷa mārgattil enṟe sahāyikaḷāyi āruṇṭ enn havārikaḷēāṭ cēādiccatu pēāle. havārikaḷ paṟaññu: ñaṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷākunnu. appēāḷ isrāyīl santatikaḷil peṭṭa oru vibhāgaṁ viśvasikkukayuṁ maṟṟeāru vibhāgaṁ aviśvasikkukayuṁ ceytu. enniṭṭ viśvasiccavarkk avaruṭe śatruvinetiril nāṁ pinbalaṁ nalkukayuṁ aṅṅane avan mikavuṟṟavarāyittīrukayuṁ ceytu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ സഹായികളായിരിക്കുക. മര്‍യമിന്‍റെ മകന്‍ ഈസാ അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കുള്ള മാര്‍ഗത്തില്‍ എന്‍റെ സഹായികളായി ആരുണ്ട് എന്ന് ഹവാരികളോട് ചോദിച്ചതു പോലെ. ഹവാരികള്‍ പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ സഹായികളാകുന്നു. അപ്പോള്‍ ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളില്‍ പെട്ട ഒരു വിഭാഗം വിശ്വസിക്കുകയും മറ്റൊരു വിഭാഗം അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു. എന്നിട്ട് വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക് അവരുടെ ശത്രുവിനെതിരില്‍ നാം പിന്‍ബലം നല്‍കുകയും അങ്ങനെ അവന്‍ മികവുറ്റവരായിത്തീരുകയും ചെയ്തു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
visvasiccavare, ninnal allahuvinre sahayikalavuka? maryaminre makan isa havarikaleat ceadiccapeale: "daivamargattil enne sahayikkanarunt?” havarika 1l parannu: "nannalunt allahuvinre margattil sahayikalayi.” annane israyel makkalil oruvibhagam visvasikkukayum marrearu vibhagam avisvasikkukayum ceytu. pinne, visvasiccavarkku nam avarute satrukkale turattanulla karutt nalki. annane avar vijayikalavukayum ceytu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
viśvasiccavarē, niṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷāvuka? maryaminṟe makan īsā havārikaḷēāṭ cēādiccapēāle: "daivamārgattil enne sahāyikkānāruṇṭ?” havārika 1ḷ paṟaññu: "ñaṅṅaḷuṇṭ allāhuvinṟe mārgattil sahāyikaḷāyi.” aṅṅane isrāyēl makkaḷil oruvibhāgaṁ viśvasikkukayuṁ maṟṟeāru vibhāgaṁ aviśvasikkukayuṁ ceytu. pinne, viśvasiccavarkku nāṁ avaruṭe śatrukkaḷe turattānuḷḷa karutt nalki. aṅṅane avar vijayikaḷāvukayuṁ ceytu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
വിശ്വസിച്ചവരേ, നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ സഹായികളാവുക? മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാ ഹവാരികളോട് ചോദിച്ചപോലെ: "ദൈവമാര്‍ഗത്തില്‍ എന്നെ സഹായിക്കാനാരുണ്ട്?” ഹവാരിക 1ള്‍ പറഞ്ഞു: "ഞങ്ങളുണ്ട് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ സഹായികളായി.” അങ്ങനെ ഇസ്രായേല്‍ മക്കളില്‍ ഒരുവിഭാഗം വിശ്വസിക്കുകയും മറ്റൊരു വിഭാഗം അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു. പിന്നെ, വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്കു നാം അവരുടെ ശത്രുക്കളെ തുരത്താനുള്ള കരുത്ത് നല്‍കി. അങ്ങനെ അവര്‍ വിജയികളാവുകയും ചെയ്തു
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek