Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]
﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parayum: ate nannalkk munnariyippukaran vannirunnu. appeal nannal nisedhiccu tallukayum allahu yateannum irakkiyittilla. ninnal valiya valiketil tanneyakunnu enn nannal parayukayuman ceytat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟayuṁ: ate ñaṅṅaḷkk munnaṟiyippukāran vannirunnu. appēāḷ ñaṅṅaḷ niṣēdhiccu taḷḷukayuṁ allāhu yāteānnuṁ iṟakkiyiṭṭilla. niṅṅaḷ valiya vaḻikēṭil tanneyākunnu enn ñaṅṅaḷ paṟayukayumāṇ ceytat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parayum: ate nannalkk munnariyippukaran vannirunnu. appeal nannal nisedhiccu tallukayum allahu yateannum irakkiyittilla. ninnal valiya valiketil tanneyakunnu enn nannal parayukayuman ceytat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟayuṁ: ate ñaṅṅaḷkk munnaṟiyippukāran vannirunnu. appēāḷ ñaṅṅaḷ niṣēdhiccu taḷḷukayuṁ allāhu yāteānnuṁ iṟakkiyiṭṭilla. niṅṅaḷ valiya vaḻikēṭil tanneyākunnu enn ñaṅṅaḷ paṟayukayumāṇ ceytat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറയും: അതെ ഞങ്ങള്ക്ക് മുന്നറിയിപ്പുകാരന് വന്നിരുന്നു. അപ്പോള് ഞങ്ങള് നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും അല്ലാഹു യാതൊന്നും ഇറക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങള് വലിയ വഴികേടില് തന്നെയാകുന്നു എന്ന് ഞങ്ങള് പറയുകയുമാണ് ചെയ്തത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parayum: "nannalute atutt munnariyippukaran vannirunnu. pakse, nannal addehatte tallipparannu. nannalinnane vadikkukayum ceytu: allahu onnum avatarippiccittilla. ninnal keatiya valiketil tanneyan.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe aṭutt munnaṟiyippukāran vannirunnu. pakṣē, ñaṅṅaḷ addēhatte taḷḷippaṟaññu. ñaṅṅaḷiṅṅane vādikkukayuṁ ceytu: allāhu onnuṁ avatarippicciṭṭilla. niṅṅaḷ keāṭiya vaḻikēṭil tanneyāṇ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറയും: "ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് മുന്നറിയിപ്പുകാരന് വന്നിരുന്നു. പക്ഷേ, ഞങ്ങള് അദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. ഞങ്ങളിങ്ങനെ വാദിക്കുകയും ചെയ്തു: അല്ലാഹു ഒന്നും അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള് കൊടിയ വഴികേടില് തന്നെയാണ്.” |