Quran with Hindi translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]
﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah kahengeh haan hamaare paas aaya saavadhaan karane vaala. par hamane jhuthala diya aur kaha ki nahin utaara hai allaah ne kuchh. tum hee bade kupath mein ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve kahenge, "kyon nahin, avashy hamaare paas aaya tha, kintu hamane jhuthala diya aur kaha ki allaah ne kuchh bhee nahin avatarit kiya. tum to bas ek badee gumaraahee mein pade hue ho. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे कहेंगे, "क्यों नहीं, अवश्य हमारे पास आया था, किन्तु हमने झुठला दिया और कहा कि अल्लाह ने कुछ भी नहीं अवतरित किया। तुम तो बस एक बड़ी गुमराही में पड़े हुए हो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah kahenge ho hamaare paas daraane vaala to zaroor aaya tha magar hamane usako jhuthala diya aur kaha ki khuda ne to kuchh naazil hee nahin kiya tum to badee (gaharee) gumaraahee mein (pade) ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह कहेंगे हॉ हमारे पास डराने वाला तो ज़रूर आया था मगर हमने उसको झुठला दिया और कहा कि ख़ुदा ने तो कुछ नाज़िल ही नहीं किया तुम तो बड़ी (गहरी) गुमराही में (पड़े) हो |